Стихотворение «Люксембургский переулок»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 245 +1
Дата:
Предисловие:
Перевод стихотворения Une allée du Luxembourg поэта Gérard de Nerval (1808-1855)

Elle a passé, la jeune fille
Vive et preste comme un oiseau:
A la main une fleur qui brille,
A la bouche un refrain nouveau.

C'est peut-être la seule au monde
Dont le cœur au mien répondrait,
Qui venant dans ma nuit profonde
D'un seul regard l'éclaircirait!...

Mais non, — ma jeunesse est finie.
Adieu, doux rayon qui m'as lui,
Parfum, jeune fille, harmonie...
Le bonheur passait, — il a fui!

Люксембургский переулок

Она мелькнула, словно птица,
Расправив крыльев кружева:
В руках её цветок искрился,
А в голосе цвела весна.

Одна лишь в мире ты такая,
Чьё сердце бьётся как моё,
Во снах ночных твой взор мелькает,
И слов не надо – ясно всё! ...

Прошли давно уж эти годы.
Прощай навек, моя судьба.
Был запах юности, свободы…
Но счастья нет, как нет тебя!
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Великий Аттрактор 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама