Стихотворение «ЭНЕРГИЯ ЭРОТИЗМА»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 171 +1
Дата:

ЭНЕРГИЯ ЭРОТИЗМА

ЭНЕРГИЯ ЭРОТИЗМА
Чейз Твичелл, р. 1950

Не говори, что мы с растеньями не схожи,
И мы ростки пускаем по призванью;
Есть и у нас цветы, шипы и яды.

Ко мне придёшь не раньше,
Чем, как цветок, тебя я призову

По исключительному праву размноженья.
Об этом знают даже дети. Понаблюдай,
Как имитируют они движенья,

Игрушки двигая свои.
Итак, годами позже, в момент, когда

Девичье тело скажет «Да» -
Тут детству и конец:
Оранжевый бутон в зелёной кадке

Приснится вдруг в цветеньи -
Ей прежде неизвестное растенье.

1998
Черновой перевод: 2016-03-09
Chase Twichell is the author of several books of poetry, including «Horses Where the Answers Should Have Been: New and Selected Poems».


Erotic Energy
Chase Twichell, 1950

Don’t tell me we’re not like plants,
sending out a shoot when we need to,
or spikes, poisonous oils, or flowers.

Come to me but only when I say,
that’s how plants announce

the rules of propagation.
Even children know this. You can
see them imitating all the moves

with their bright plastic toys.
So that, years later, at the moment

the girl’s body finally says yes
to the end of childhood,
a green pail with an orange shovel

will appear in her mind like a tropical
blossom she has never seen before.

1998
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама