Стихотворение «ПРОЧЬ (по Роберту Фросту)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы стихов
Автор:
Оценка: 4.9
Оценка редколлегии: 8.3
Баллы: 44
Читатели: 547 +3
Дата:
Предисловие:
Robert Frost

Away

Now I out walking
The world desert,
And my shoe and my stocking
Do me no hurt.

I leave behind
Good friend in town.
Let them get well-wined
And go lie down.

Don’t think I leave
For the outer dark
Like Adam and Eve
Put out of the Park.

Forget the myth.
There is no one I
Am put out with
Or put out by.

Unless I’m  wrong
I but obey
The urge  of a song:
I’m – bound- away!

And I may return
If dissatisfied
With what I learn
From having died.

ПРОЧЬ (по Роберту Фросту)

Иду по пустыне;
шаги так легки,
что рад: мне отныне
не жмут башмаки.

Оставил я дома
хороших друзей.
Пусть пьют до оскомы –
и спать поскорей.

Я, к счастью, не пьяный,
не скроюсь во мгле,
как Ева с Адамом
на древней Земле.

Забудьте неправду,
что нет никого,
кто мне не по нраву.
Сие – ханжество!

Прав? Нет? Я не знаю…
Сегодня с утра
песнь в небе витает:
"Пора прочь, пора!"

Но скорби умерьте.
Я гневом взорвусь,
обманутый смертью,
и, может, вернусь...
Реклама
Обсуждение
     11:49 05.10.2020 (3)
1
Срочно добавляю в Родники! 
Это  ошеломительно  точно и хлестко!

     04:17 06.10.2020
Вот ты хвалишь, а некоторые эксперты наоборот (см. нижеследующий коммент).)))
     18:46 05.10.2020 (2)
1
Ты знаешь, один из членов РК поставил мне за этот перевод 7 (это тройка по 5-балльной шкале) с таким комментарием: "либо слабый перевод - либо материал не стОящий". Я так и не понял: он судит о переводе, будучи сам не уверенным: перевод ли это, причём слабый, либо стихотворение Фроста так себе, ерунда какая-то.
Этот же эксперт присудил мне 4 балла (а это двойка по 5-балльной) за перевод песни Дэвида Боуи "Человек, который продал мир", сопроводив оценку комментарием о том, что это вообще не стихи. А что же тогда, хотелось бы узнать, да не у кого, потому что оценка анонимная. Хотя я и так знаю, кто этот эксперт.
Гость      22:29 06.10.2020
Читал о вас,  и вас на странице! 
Удивляет ваше близкое восприятие комментариев.
Вы сами для себя довольно точно  в своем творчестве выступаете экспертом вашего восприятия, а хотите от малограмотных людей услышать адекватную оценку.  Они должны бы вас благодарить за информацию, но для  этого и требуется ум,
 а он ни какого отношения не имеет к людям, выступающим  в роли критиков того, не  знаю чего.
     04:42 06.10.2020 (1)
1
А зачем тебе  эти баллы и  эксперты?!
Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
​А судьи кто?!
Мы здесь потому, потому  что - МЫ ЗДЕСЬ.
У каждого из  нас, свой микромир, перед входом в который, извольте  снимать грязную обувь.
Либо проходите мимо.
Но вот когда спрашивают вашего мнения, вот тут и распускайте свой павлиний хвост,
только не забывайте, что под таким пышным, живописным хвостом, всего лишь сморщенная куриная жопка.


     04:50 06.10.2020 (1)
Мне, в общем-то, по барабану оценки. Мне интересны комментарии к ним. Бывает, что один помощник редактора ставит 10 баллов, а другой двойку вслед за ним. Вот и сидишь и гадаешь, кто это мне пару (кол, значит, по 5-балльной) залепил и, главное, что же им двигало? Но комменты бывают, увы, редко...
У меня со всеми членами РК всегда были прекрасные отношения. И тут бац! Считай, что я провожу некий эксперимент: Кто есть who?
     05:26 06.10.2020 (1)
А уже давно знаю, кто есть  тот самый - who.
Не трать на это силы.

Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
​Это психическое  здоровье каждого, кто так ведет себя в комментариях.
Здоровый человек пройдет мимо, и  никогда не станет заходить  туда, где на его взгляд,  ничего не ждет интересного,
либо, зайдет в гости, если возникла  потребность  выразить благодарность  за приятные эмоции  взаимопонимания.
А  иногда, понимая,  что перед тобой еще  совсем неопытный  поэт, писатель,
но  при этом взрослая, состоявшееся в своей основной профессии  личность,
  но делающая  первые робкие  шаги  в поэзии,  что совершенно не говорит,
о ее  не подкованности в этой самой поэзии, ( вполне возможно, что читающий больше тебя,  и знающий  втрое больше тебя)
заходим, чтобы поддержать.  Прекрасно  все понимая,  что  умный человек это оценит  и будет: учиться, учиться и учиться.
Если он смог в профессии стать  кем – то, то и здесь,  не остановится в развитии. 
У каждого есть свои учителя.
« Живи сам и давай жить другим» – неплохое кредо  для психического здоровья  каждого из нас.

     11:15 06.10.2020
Я имел в виду комментарий члена РК к своей оценке.
     11:52 05.10.2020 (1)
Спасибо, Надя!
Какие Родники?
     11:57 05.10.2020 (2)
1
Боже, как он может так писать с таким  соображением
В Юрские, в Юрские, конечно же. Они уже там.



Аватарка пронзительно твоя!
     03:59 06.10.2020 (1)
1
Аватарка понравилась?
     04:15 06.10.2020 (1)
уже везде растиражировала  ее.
Она выражает твое настроение, как никакая.
Хотя, я сохранила с рыбным скелетом тоже. 
     04:52 06.10.2020
Ну вот, будет тебе на память...
     12:00 05.10.2020 (1)
2
Роберт Фрост не зря считается величайшим американским поэтом.
     12:05 05.10.2020 (1)
1
Ты его отменно чувствуешь!
Он был бы доволен!
     12:07 05.10.2020 (1)
2
Это классный комплимент!
Гость      22:38 05.10.2020 (2)
А что вы ещё ждёте от очарованных вами женщин?)))))) Только похвальбы.
Гость      22:29 06.10.2020
Так этого еще надо заслужить  у женщин без лица и тактильного восприятия!
Значит  есть такое в творчестве, что это все вполне заменяет и притягивает умных женщин.
Глупые обычно только интриги  создаю вокруг себя.
     22:40 05.10.2020 (1)
2
Не путайте похвалу с похвальбой, пожалуйста.))
Гость      22:27 06.10.2020 (1)
Вы тоже!
     22:39 06.10.2020 (1)
Я-то как раз не путаю в отличие от вас.))
Гость      22:45 07.10.2020
     22:33 06.10.2020 (1)
"Пора прочь, пора!"

Эта строка неудачна тем, что чуть ли не самое значимое слово
"прочь" осталось безударным.
     22:35 06.10.2020 (2)
Какая тонкость...
     23:29 06.10.2020 (1)
Юрий, намекните ЮМ, что писать комментарии, зная, что адресат
лишен ею возможности ответить, не комильфо.
Про то, что у нее отсутствует чувство юмора, можете не намекать.)
     23:35 06.10.2020
Эль Эф, а у вас отсутствует не только чувство юмора и такта, но и всё остальное столь необходимое в поэтической среде. 
     22:58 06.10.2020 (1)
А как Вы хотели? Нечего было так стихотворение называть.
     23:13 06.10.2020
И как это автор у вас не спросил какое название дать своим стихам. Експерт. 
     03:55 06.10.2020 (1)
1
Хороша короткая строка ! 
     03:58 06.10.2020
1
Спасибо, Вера!
Гость      22:36 05.10.2020
Это роскошь краткости, а не перевод!
     10:21 05.10.2020 (1)
1
Отменно!
     10:54 05.10.2020
Спасибо!
     22:17 04.10.2020 (1)
2
Блин, Юра, должна признать, что ты мой перевод обскакал-таки! Плетусь в хвосте понуро.
Серьёзно: очень понравилось! Не зря вернулся к нему. Того стоило.
     22:21 04.10.2020
1
Я не хотел... Но так уж вышло...
Очень рад, что тебе понравилось.
     19:57 04.10.2020 (1)
1
Я тоже люблю Роберта Фроста. Бог даст, что- то переведу. А у тебя получилось замечательно.
     20:03 04.10.2020
Спасибо, Таня.
     18:27 04.10.2020 (1)
Судя по переводу, знАковые таки стихи. Знаешь, как карта городских улиц и на перкрестках - дорожные знАки.
По-моему , так... вижу....


темнеет уж, пора напрячь глаза,
но никак не разобрать
стройных строчек ряд.... (это я так, ворчу в сторону))))

     18:33 04.10.2020 (1)
1
Роберта Фроста считают одним из величайших поэтов США и изучают в школах, колледжах и университетах.
Мне нравится это стихотворение. Я и раньше переводил его, но остался недоволен. Потом решил усложнить себе задачу и сделал строки ещё короче.
Вот, что получилось...
     19:02 04.10.2020 (1)
Недовольство несовершенством своей работы - признак хорошего тона. Так считаю.
Есть, правда, еще одно высказывание - "Лучшее - враг хорошего". Но это скорее от нежелания работать...
Тебя в этом упрекнуть невозможно.
Всё выверено, смысл обозначен вешками... Хорошая работа. Я так думаю, хоть и не филолог.)))
     19:18 04.10.2020
Ты прав. Именно от нежелания. Но ты себе не представляешь, какой я лентяй...
Реклама