Стихотворение «Хрупкий (Стинг)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Эквиритмические переводы песен
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 38
Читатели: 558 +2
Дата:

Предисловие:
Републикация

Хрупкий (Стинг)


Прольётся кровь,
когда в живую плоть
войдёт беззвучно
яростная сталь.
И посочувствует
тебе господь
и, может, скажет даже:
как мне жаль…
Но кровь подсохнет
и назавтра дождь
пройдёт и смоет
навсегда следы.
И ты тогда, наверное,
поймёшь:
как хрупок мир
и как в нём хрупок ты…

Снова, снова
дождь прольётся,
как слёзы дальних звёзд,
как звёзд далёких плач.
И понять лишь остаётся,
как хрупок этот мир
и полон неудач,

Снова, снова
дождь прольётся,
как слёзы дальних звёзд,
как звёзд далёких плач.
И понять лишь остаётся,
как хрупок этот мир
и полон неудач,
как хрупок этот мир
и полон неудач.
Послесловие:
FRAGILE

If blood will flow when flesh and steel are one
Drying in the colour of the evening sun
Tomorrow's rain will wash the stains away
But something in our minds will always stay
Perhaps this final act was meant
To clinch a lifetime's argument
That nothing comes from violence and nothing ever could
For all those born beneath an angry star
Lest we forget how fragile we are

On and on the rain will fall
Like tears from a star like tears from a star
On and on the rain will say
How fragile we are how fragile we are

On and on the rain will fall
Like tears from a star like tears from a star
On and on the rain will say
How fragile we are how fragile we are
How fragile we are how fragile we are

Реклама
Обсуждение
13:29 21.01.2022(1)
Когда слушаешь какую нибудь песню, не на русском языке, ты даже не задумываешься о её смысле. Она или нравится на слух, или нет. Но когда ты знаешь текст то всё совсем по другому воспринимается, становится завершённым. Ты думаешь, что композиция про вечную любовь, а она про предательство, или наоборот. Поэтому, понимать о чем поётся в песне всё таки нужно. Классный текст, классный перевод, классные стихи! 
13:33 21.01.2022(1)
Rocktime
Спасибо Вам, Ефимия! Одна из самых трогательных песен Стинга.
13:34 21.01.2022
Согласна. 
21:50 20.05.2020(1)
1
Виктория Ив
О, да!  Обожаю!!! Знакомая композиция, а теперь, благодаря Вашему переводу,  я ещё и узнала, о чём она! Грустно и очень красиво! Спасибо! 
21:53 20.05.2020
Rocktime
Рад, что Вам понравилось.
07:47 05.04.2020(1)
1
Геннадий Михлин
Умные слова, чудесная мелодия. Мелодия преследует меня с давних пор.
Спасибо за публикацию!
07:51 05.04.2020
Rocktime
Благодарю за визит и отзыв, Геннадий!
21:03 31.03.2020(1)
1
Евгений Казмировский
И ты тогда, наверное,
поймёшь:
как хрупок мир
и как в нём хрупок ты…
Просто блеск!
21:08 31.03.2020(1)
1
Rocktime
Спасибо, Евгений!
Стинг - молодец!
21:12 31.03.2020(1)
1
Евгений Казмировский
В этом нет сомнений, но важно переводом не испортить оригинала, у тебя это получается!
21:14 31.03.2020
Rocktime
Стараюсь...
12:00 30.03.2020(1)
Елена Кирьянова
Очень хорошо, Юра!
12:01 30.03.2020
Rocktime
Благодарю, Лена!
09:32 30.03.2020(1)
1
Demen Keaper
Замечательный перевод Юра....
09:55 30.03.2020
Rocktime
Спасибо, Дима!
22:41 29.03.2020(1)
Борис Ясный
09:07 30.03.2020
1
Rocktime
00:53 30.03.2020(1)
Гюльчитай
Отличный  перевод!  И  минор,  увы,    актуален...


09:07 30.03.2020
1
Rocktime
Благодарю Вас, Гюльчитай!
04:59 30.03.2020(1)
Эдуард Вайнер
Отточенный удар клинка
Фонтаном кровь на пол стекает
И в рыжих пятнах засыхает
Меняя цвет от ветерка.
И солнце в сумерках заката
Увы совсем не виновато.
Что утром дождь и непогода
Все смоет рыжие следы.
И только на сердце скрижаль
Останется лежать до сроку
Возможно будет одиноко
Навечно сохранив печаль,
Как хрупок этот мир-принять.
Что он рожденный под звездою
Так беззащитен и не  скрою,
Его до боли очень жаль.

А дождь пролившись вновь потоком
Несет к невидимым истокам
Туда, где холод лютый - зим
Туда, где не поможет плач,
А мир так хрупок и раним
В созвездьи бурь и неудач.

А дождь пролившись вновь потоком
Несет к невидимым истокам
Туда, где холод лютый - зим
Туда, где не поможет плач,
А мир так хрупок и раним
В созвездьи бурь и неудач.
09:06 30.03.2020
Rocktime
Отлично, Эдуард!
22:23 29.03.2020(1)
1
Как хрупок этот мир...
Оказалось, что так.
Здоровский перевод. И песня классная.
22:24 29.03.2020
1
Rocktime
Да. Специально снова опубликовал именно из-за этой мысли Стинга.
Спасибо за оценку, Наташа!
Реклама