Наспех одевшись легко и недорого
(Но в рюкзачке – интернет),
Выбрался утром из пыльного города
Бытом сморённый поэт.
Что-то случается с нами по осени –
В ней непонятная власть!
Нива шуршит золотыми колосьями,
Манит под ними упасть,
Передохнуть от блужданий по пажитям
Между пахучих стогов,
В роще по листьям опавшим, что кажутся
Яркой парчой дорогой.
Лес – не с картин Левитана и Шишкина –
Можно, как в сказке, войти;
Липы меж елями видятся вспышками,
Словно костры на пути.
Клён похваляется пледом оранжевым,
Красен осины наряд,
Возле берёзы, к параду обряженной,
Гроздья калины горят.
Осень скупая не много отмеряет
Дней до предзимних утрат:
Краски поблекнут, и сменит феерию
Долгий студёный антракт.
Перекликаются птицы, летящие
В кущи за Нилом-рекой,
Шубку лиса поменяла, хотя ещё
До холодов далеко.
Цепкий бурьян, что с откосов не выкошен,
На зиму снег заказал*,
Ноги, к ходьбе по асфальту привыкшие,
Просят нажать тормоза.
Мрак притушил поражавший всполохами
Ярый холодный пожар.
В небе зажглись и неслышно заохали
Сёстры из рода Стожар*.
Примечания:
Если бурьян вырос высоким – к снежной зиме (народная примета).
Стожары – созвездие, старорусское название Плеяд.
По древнегреческой мифологии Плеяды – семь сестёр,
дочерей Атланта и Плейоны, обращённые Зевсом в звёзды,
чтобы уберечь от преследовавшего их охотника Ориона.
|