Стихотворение «Амос Этингер. Давай потанцуем»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 20
Читатели: 375 +1
Дата:

Амос Этингер. Давай потанцуем

Мы танцуем.
Это ведь в первый раз мы танцуем вместе.
Танцуем.
Никогда не понимал, для чего людям нужны
эти танцы?
Танцуем?
Или только обнимаем один другого,
кладем головы друг другу на плечи,
прижимаемся щекой к щеке,
считаем друг у друга биение сердца,
оцениваем степень жара своего партнера,
глотаем слова, которые хотят быть
высказанными и, вообще, не обращаем
внимание на то, что музыка уже давно
не звучит, свет  потушен,
и в зале не осталось ни единого человека,
кроме нас двоих.
Реклама
Обсуждение
10:35 18.01.2020(1)
Якутянка
Танец-тайна  для двоих....
12:02 18.01.2020(1)
1
Я бы не назвал это танцем, скорее первое слияние тел, ну и разумеется, душ.
15:38 18.01.2020
Якутянка
И это  тоже  тайна!
00:13 14.12.2019(1)
Геннадий Михлин
Дотацевались, стало быть.
08:08 14.12.2019
Увлеклись
10:24 09.11.2019(1)
Спасибо,Борис!
11:07 09.11.2019
1
И вам спасибо, Татьяна
Хорошего дня
08:53 09.11.2019(1)
Людмила Салмакова
Отличный перевод!
09:53 09.11.2019
Людмила, спасибо
Испортить своим переводом такого мастера слов, как Этингер, было бы непростительно.
С дружеским приветом 
Книга автора
Петербургские неведомости 
 Автор: Алексей В. Волокитин
Реклама