Стихотворение «ПЛАМЕНЬ И ЛЁД»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 34
Читатели: 349 +2
Дата:

ПЛАМЕНЬ И ЛЁД

Иосиф  Латман     

                                 
                        Все права сохраняются за автором
 


              ПЛАМЕНЬ  И  ЛЁД
    (Вольный  перевод  с  английского
    стихотворения Р. Фроста  «FIRE  AND  ICE»)

Кто-то  говорит:  Мир  в  пламени  исчезнет!
Другой  -  наоборот:  Земля  уйдёт  под  лёд!

Скажу  вам  откровенно:  не  люблю  я  мёрзнуть…
Уж  лучше  жар  любви,  в  дыму  его  полёт,

Хотя  порой  и  лёд,  как  пламень,  нас  сжигает,-
Коль  душу  ненависть  переполняет….
Октябрь  2011г.




R.Frost

                  FIRE  AND  ICE

Some  say  the  world  will  end  in  fire,
Some  say  in  ice.
From  what  I’ve  tasted  of  desire
I  hold  with  those  who  favor  fire.
But  if  it  had  to  perish  twice,
I  think  I  know  enough  of  hate
To  say  that  for  destruction  ice
Is  also  great
And  would  suffice.
Реклама
Обсуждение
     08:20 20.01.2020
     21:17 08.11.2019
Отличный перевод!
И стих-е выбрано такое мудрое.
     13:52 07.11.2019
Верно сказано.
     12:31 07.11.2019
Очень понравилось,  Иосиф!!
     11:54 07.11.2019
Хорошо звучит как на русском, так и на английском.
Единственное, что я бы поправила - это строчку I  hold  with  those  whose  favor is  fire.
Но она тогда растянется и ритм окончательно собьётся.
А так - однозначно, высшая оценка!
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама