Стихотворение «Осень»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы разные
Автор:
Оценка: 4.8
Баллы: 7
Читатели: 524 +1
Дата:
Предисловие:
На этот раз отступила от правила соблюдать ритм и рифмовку оригинала.

Осень

Коснулся холод осенней ночью -
Я шёл неспешно и заприметил,
Что над забором, румяна очень,
Луна нависла, как краснолицый
Трудяга-фермер. Не стал я с нею
Вести беседу, но поклонился.
Печальны звёзды, лицом бледнее,
Чем городские бывают дети.


Thomas Hulme
AUTUMN

A touch of cold in the Autumn night -
I walked abroad,
And saw the ruddy moon lean over a hedge
Like a red-faced farmer.
I did not stop to speak, but nodded,
And round about were the wistful stars
With white faces like town children.
Реклама
Обсуждение
15:11 17.05.2019(1)
1
Магдалина Гросс
Отступление от правил не повлияло на красоту строчек.
15:32 17.05.2019(1)
1
Валерия Александрова
Но в баттле с Юрой, как всегда, проигрываю )
21:49 17.05.2019
Магдалина Гросс
Ну, во-первых, не как всегда.
А во-вторых, у вас в данном случае разные стили перевода, что НИКАК не говорит о качестве.
И потом, иметь такого достойного оппонента, как Юра - это приятно.
Всё у тебя хорошо. И не стОит расстраиваться.
Кстати, Юра тебя очень высоко ценит. Разве этого не достаточно?
18:32 15.05.2019(1)
2
Rocktime
Классно, Лера!
А я и не приступал ещё...
18:38 15.05.2019(1)
1
Валерия Александрова
Ну вот, спровоцировал и отлыниваешь, а я тут стараюсь!
18:41 15.05.2019(1)
Rocktime
Отвлекался на разные дела.
Теперь уже завтра, наверное.
18:44 15.05.2019(2)
1
Валерия Александрова
Удачи с текстом! Он коварен
13:12 16.05.2019(1)
1
Rocktime
Привет, Лера! Как насчёт баттла?
13:56 16.05.2019(1)
1
Валерия Александрова
Когда я тебе отказывала? Несмотря на стабильность результата  оформляй.
Кстати, я поправила вчерашнюю Набережную (нынче "под мостом"). Спасибо Виктору за критику.
И Охоту дописала, поржачней )
14:00 16.05.2019(1)
Rocktime
Да, Виталий в теме Хьюма. Он про него первый и начал. Я бы и знать не знал.
Не знаю, стоит ли баттл начинать? Получается, что я на нём настоял.
14:04 16.05.2019(1)
1
Валерия Александрова
Ой, блин, он Виталий, да? Я где-то в комментах увидела, что Виктор. Вот недобно как...
Я сходила к нему на страничку, прочла переводы и поняла, откуда ветер дует )
Начинай, конечно! Если бы ты не настаивал, я бы даже не переводила вообще. 
14:07 16.05.2019
Rocktime
Я настаиваю только на лимонных корочках, между прочим.))
Ну ладно. Теперь уж завтра. Если сегодня, то баттл не попадёт в ленту.
18:47 15.05.2019
Rocktime
Я это знаю.
Книга автора
Петербургские неведомости 
 Автор: Алексей В. Волокитин
Реклама