Стихотворение «Роберт Сервис. Три жены»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 356 +1
Дата:

Роберт Сервис. Три жены

Сказал Джонс: "Рад я, что жена
С довольно низким интеллектом,
Ведь если бы была умна,
Мне не дала б сверкать эффектом
От остроты, что так смешна,
И стал бы скучным я субъектом."

Сказал Смит: "Да, моя невзрачна,
Но был бы шарм у ней Сирены,
Наш брак с ней стал бы очень мрачным,
Свели б с ума ее измены,
И был бы средь таких, как я,
В чьих душах ревность, как змея."

"Моя, - им молвил Браун, - дура,
Она красива лишь впотьмах,
Без чувства юмора, понура,
Но нет ей равных в пирогах.
Когда придете к нам на ужин,
Поймете, парни, кто нам нужен."

Как нам, мужьям, необходимо
От брака получать блаженство,
Быть к недостаткам жен терпимым,
И видеть только совершенства.
Не будем гневом обуяны
На наших женушек изъяны.


Ссылка на оригинал:
https://www.poemhunter.com/
poem/three-wives/
Реклама
Обсуждение
     17:20 18.10.2018 (1)
Читала Ваш перевод, Борис, и вспомнила анекдот "с бородой".  Весь переписывать не буду, конечно, но заканчивается он так:
"А тот, который умный (речь шла как раз о парнях), не мог бы научиться танцевать?"

Это я к тому, что один человек все добродетели в себе иметь не может. Один умён, другой красив, третий - искусный пекарь... Ну, и т.д.
"Не гонись за многим, - говаривала моя бабушка, - -умей ценить малое!"
     17:58 18.10.2018
1
Все сходится, Магдалина!
Вполне возможно Р.Сервис слышал подобный анекдот и написал на эту тему свое стихотворение.
Да, да, он иногда брал за основу своих стихотворений услышанные анекдоты.
Прочтите,к примеру,"Мадам Маркиза":))) 
А вам спасибо за отзыв
Гость      16:46 17.08.2018 (1)
Комментарий удален
     17:05 17.08.2018
1
Да, безусловно:)))
Обычно достается и тем и другим, просто в этом стихотворении перемалывают косточки женам, а вот у Кларенса Денниса " Идеал и последствия", там все наоборот:)))
С уважением
Реклама