Стихотворение «Я не могу ждать»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Время и Место (2017)
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 483 +1
Дата:

Я не могу ждать


я не могу ждать
ждать, когда ты вернешься домой
уже начинает светать
я пытаюсь идти по прямой
уже далеко за полночь
какие-то люди ходят вокруг
одни из них идут вверх
а другие идут ко дну
воздух плавится -- я пытаюсь в нем соображать...
и я не знаю, как долго еще смогу ждать

я твой товарищ
пытающийся оживить былую любовь
и ты понимаешь
мое сердце без тебя не сможет удерживать бой
твоя красота меня ранила
едва не свалила с ног
и как бы хотелось мне знать, отчего не любить я не мог
и вот я стою у ворот -- мне тяжело дышать...
и я не знаю, как долго еще смогу ждать

небо в сером
пытаюсь найти хоть что-то, что его обрадует
юг или север
больше неважно куда я иду и вернусь ли обратно
если увижу тебя вновь, не знаю, что сделаю
хочется верить, что все под контролем
но мало ли, чего я хотел
вот как бывает --
когда вещи начнут распадаться...
и я не знаю, как долго еще смогу ждать

я обречен любить тебя
на этом пути сквозь непогоду и гибель
мне не забыть тебя
и все те места, где бродить мы могли бы

дайте улыбочку
конец временам, как мы видим, настал
о, милочка, после всего, что было, ты все еще та
прогуливаясь по одинокому кладбищу моего разума
оставил жизнь мою с тобой
где-то там, среди всякого разного
я почему-то думал, что эта участь меня обошла...
я не знаю, как долго еще смогу ждать

Послесловие:
I can’t wait, wait for you to change your mind
It’s late, I’m trying to walk the line
Well, it’s way past midnight and there are people all around
Some on their way up, some on their way down
The air burns and I’m trying to think straight
And I don’t know how much longer I can wait

I’m your man, I’m trying to recover the sweet love that we knew
You understand that my heart can’t go on beating without you
Well, your loveliness has wounded me, I’m reeling from the blow
I wish I knew what it was keeps me loving you so
I’m breathing hard, standing at the gate
But I don’t know how much longer I can wait

Skies are grey, I’m looking for anything that will bring a happy glow
Night or day, it doesn’t matter where I go anymore, I just go
If I ever saw you coming I don’t know what I would do
I’d like to think I could control myself, but it isn’t true
That’s how it is when things disintegrate
And I don’t know how much longer I can wait

I’m doomed to love you, I’ve been rolling through stormy weather
I’m thinking of you and all the places we could roam together

It’s mighty funny, the end of time has just begun
Oh, honey, after all these years you’re still the one
While I’m strolling through the lonely graveyard of my mind
I left my life with you somewhere back there along the line
I thought somehow that I would be spared this fate
But I don’t know how much longer I can wait
Реклама
Обсуждение
     09:04 11.11.2017
Да, грустно, когда любовь уходит...
Хорошо у Вас получилось это передать
     08:22 01.09.2017 (1)
Очень хорошо!
Ещё бы английский текст...
У меня тоже есть из Боба Дилана.
http://fabulae.ru/poems_b.php?id=239592
     09:24 01.09.2017 (1)
Спасибо. Ваш перевод уже видел и оценил (вы мне ссылку на него уже кидали в комментарии, у меня был тогда ник mirabo).
Насчет оригинального текста -- это можно, хотя обычно я так не делаю. Раньше бывали переводы больше похожие на авторские переложения, как самостоятельные тексты.
     09:27 01.09.2017 (1)
Извините за недоразумение.
     09:38 01.09.2017
Да ерунда, еще разок с удовольствием послушал-почитал )
Реклама