Стихотворение «ЭКСТРЕМАЛЫ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Юмор
Тематика: Шуточные стихи
Сборник: Шуточные стихи, подражания и пародии
Автор:
Оценка: 4.9
Баллы: 28
Читатели: 733 +1
Дата:
Предисловие:
Николаем Нидвораевым навеяно...

ЭКСТРЕМАЛЫ

Бывают же неистовые встречи…
Ты вспоминаешь их потом всю жизнь.
Однажды с Ленкой встретился под вечер…
Такая дама – только ты держись…

Я помню все подробности романа.
Мы секс затеяли на чердаке.
Сначала водку пили без стакана,
потом мы на замызганном мешке…

Вы понимаете, к чему веду я.
В любви без секса ведь не обойтись?
Когда приспичит, хоть и в кладовую
веду я даму – и не трепыхнись!

В другой раз мы с моей подругой Тоней
у публики дворовой на виду
красиво «развлекались» на балконе.
Она кричала: «Щас с ума сойду!»

Мне помнится, как с девушкой Тамарой
в трамвае познакомился зимой.
Она куда-то ехала с гитарой.
И закипели страсти, боже мой!

Повёл её на заднюю площадку…
Гитарою прикрывшись, с нею мы
сначала целовались.  Да, украдкой –
стеснялись мы вагонной кутерьмы.

Ну, а потом, уже в трамвайном парке,
мы чуть с ума от страсти не сошли.
Она рыдала, может быть, в запарке:
– Ну, вы мужчины… Чисто кобели!

Я мог бы рассказать ещё вам случай
какой-нибудь и даже не один.
Как я в горах был с дамою над кручей.
И было дело средь торосов-льдин,

когда мы в ледоход переправлялись
с одной подругой через Енисей,
И, честно вам скажу, не удержались…
Хотя и рисковали жизнью всей.

Но повезло. Прибило льдину к мысу,
Мы с девушкой продолжили сеанс…
Эх, где же ты, отважная Лариса?
Откликнись! Обещаю ренессанс…
Реклама
Обсуждение
     21:47 18.08.2017 (1)
2
Меня терзает смутное сомненье... что все твои стихи - экспромты, Юра;
Талантливо, спонтанно и легко... ты в амплуа своём - заметная фигура!
     21:54 18.08.2017 (1)
2
А чёрт его знает, Вячеслав. Прочитал вчера стихотворение Николая Нидвораева "Экстремальный романс" и ...зашлёпал по клавиатуре...
Но это никакое не амплуа. Нет у меня никакого амплуа. Пишу для собственного развлечения всё, что в голову взбредёт. Сплошная эклектика, короче... То переводами увлекусь, то мистикой, то лирикой пейзажной, а то на пародии потянет. От ничегонеделания это всё. Работы нет, а я по ней скучаю...
     22:12 18.08.2017 (1)
1
То переводами увлекусь

А вот интересно: существует ли точный перевод в поэзии? Для меня, не владеющего языками, это как-то не укладывается в голове: как это возможно, точный поэтический перевод? Или это понятие - "точный перевод" - довольно условно? Я ещё понимаю, как можно более-менее точно передать на другом языке содержание и смысл произведения, но как это сделать с сохранением последовательности фраз, ритмики и созвучий - не представляю.
Или, всё-таки, "точный перевод" не означает буквальный?
     22:30 18.08.2017 (2)
2
"Точного" поэтического, да и прозаического перевода нет и быть не может из-за огромной разницы в фонетике, семантике и т.д. языков, хотя с прозой и попроще. Можно просто пересказать своими словами содержание, сделать т.н. подстрочник или воспользоваться услугами электронных переводчиков. Но лучше уж к ним не обращаться, потому что выдают они зачастую галиматью. Лучше уж со словарём поработать. А вот дальше начинаются собственно творчество и муки... Сложнее всего сохранить ритм и придумать достойные рифмы. В общем, трудоёмкое это дело. Некоторые переводы, в частности, "Арию Христа "В Гефсиманском саду" из рок-оперы "Иисус Христос - суперзвезда" я так и не закончил. Вроде бы перевёл, но результатом недоволен. Надо бы переделать, но азарт уже угас.
Я тебе приведу пример, как одно и тоже короткое стихотворение Уильяма Блейка "Лилия" перевели известные поэты, ну и твой покорный слуга, в том числе. Разница велика есть...
http://fabulae.ru/poems_b.php?id=259463
     00:41 19.08.2017 (2)
1
Поэзия споров вызвать не может. Идеальный вариант -это незаурядное собственное произведение по мотивам. Конечно, желателен размер и прочие атрибуты оригинала. Но есть и техничные переводы. В СССР существовала "фабрика Маршака".
А в прозе есть близкодостижимость.
Но переводить всё равно надо.
Гнев, о богиня, воспой...
Рано в то утро взошла...
Так мы и воспринимаем "Илиаду" и "Одиссею".
     07:26 19.08.2017 (1)
     00:16 20.08.2017
В студенческие годы у нас у всех была проблема. Чтобы осилить программу по литературе надо было читать по 800 страниц в день. Что не могло стать реальностью. Надо ж было не просто прочесть, но хоть что-то запомнить. Но экзамены всё-таки умудрялась сдавать. Хороший на экзамене или зачёте по зарубежке был порассуждать к о качеств перевода. У большинства преподавателей не хватало воображения, что  можно нагло говорить о достоинствах перевода, не прочтя произведение ни в подлиннике, ни в переводе.
     07:26 19.08.2017 (2)
1
Позвольте с вами согласиться, Александр!
     20:49 19.08.2017 (1)
1
Повелеваю: "соглашайтесь".
Надо сказать, что при советах переводчики поработали славно.  Яркий пример "Библиотека всемирной литературы". Это, я считаю, с поправкой на советизм и братскую дружбу народов многонационального СССР, вполне достойное издание. Не знаю, есть ли ещё страны, способные  такое осилить. А Литпамятники. Пусть сумбурно, пусть не всегда то, но тоже вполне.  
У меня в советские годы была своя продавщица в небольшом книжном на ВДНХ.  Брать хоть копейку сверх номинала она категорически отказывалась. Ей, судя по всему, было приятно, что у неё есть круг своих покупателей, с которыми она может поболтать о книгах.
     20:51 19.08.2017 (1)
Не всё так гадко было при Советах...
     21:04 19.08.2017 (1)
С этим умозаключением спорить невозможно.
Было не то, что не гладко, а временами просто гадко.
Врали так, что глаза на лоб лезли.
Помню, при Андропове грабанули "Боинг" над Сахалином.
Информации у нас был вагон. Но редакторов вызвал министр в ультимативной форме потребовал: ни слова до первого ТАСС. После него можно работать и с западными агентствами. А поскольку тасовку первому должны были принести мне, то все сидели полукругом у моего стола. Вбегает дама с телетайпа. Кладёт тассовку. Читаю, дохожу до великих слов: "Однако самолёт продолжал удаляться в сторону моря". У меня у уха автоматически оказывается трубка прямого с Тассом. "Нам читать этот бред?", - спрашиваю. "Читайте этот бред", - ответствуют.  
     21:05 19.08.2017 (1)
Я так и написал, что гадко...
Но не всё...
     21:35 19.08.2017 (1)
1
Конечно, не всё. При Лёне было море добротной водки. Посему Горби, чтобы отвадить народ от социализма и вколотить в бошки ненависть к КПСС коварно начал с трезвости.
     21:38 19.08.2017 (2)
Мне кажется, что это была просто чиновничья глупость, которая дорого обошлась стране.
     22:32 19.08.2017
Но следует вспомнить...
Стали строить приличное по тем временам кооперативное жильё. И ты уж был не привязан к имеющемуся метражу. Конечно, это в столице так почти благостно было, что можно было район выбирать. В областных центрах тут же возникли очереди на кооперативы. Чтоб только вступить.
Я лично считаю приватизацию жилья кардинальной социальной реформой. Конечно, кому-то стало дороговато. Но у людей появилась вдруг ликвидная собственность, появилось наследство. Даже живущая в другом городе любимая бабушка могла завещать квартиру.
     21:58 19.08.2017 (1)
1
Естественно, это была самоубийственная глупость. Тупая, примитивная, показавшая, что руководство не знает страну. Не видит народ. В упор не видит.
Но она сыграла на руку оппозиции. Та и формировалась в очередях за водкой. Она способствовала социальном расслоению общества. Ибо на водке делались состояния.
Словом, можно было бы поверить в то, что антиалкогольная кампания - это блестящая спецоперация ЦРУ. Но и у них не было таких умных, чтоб переплюнуть дурость советских вождей.
     22:01 19.08.2017 (1)
Да, всё так. Печальный опыт "сухого" закона в США ничему не научил советских партийных бонз.
     22:10 19.08.2017 (2)
Я понимаю Горби. Новенький. Неустаканившийся. А надо как-то соратничков построить и шагать дружно. А просчитывать последствия вожди СССР не только не умели, но и не хотели уметь. Ибо любое дело считалось уже сделанным после принятия соответствующего партийного решения.
Думается, что не будь той кампании, СССР бы протянул дольше
     22:17 19.08.2017 (1)
Но следует помнить, что вслед за водкой стали исчезать  и закуска.
     22:18 19.08.2017 (1)
Она всегда была в дефиците.
     22:39 19.08.2017 (1)
В столице-то больше донимали очереди.
Мы одно время жили в Замоскворечье. Старый район. Тьма мелких магазинчиков. Но по субботам и воскресеньям мы в них не ходили. В переулках стояли иногородние автобусы, а их пассажиры стояли в очередях.
     23:07 19.08.2017 (1)
Я не жалею о СССР. 90-е годы стали для меня временем надежд. Жаль, что потом всё накрылось медным тазом.
     23:47 19.08.2017
Я был всецело за перемены. Но я надеялся на мягкий вариант. И постепенность. Но, какая-то компашка, назвавшая себя Путчем ГКЧП, неправильно опохмелилась и...
И меня будит жена: "Вставай быстрее, государственный переворот". И я продрав глаза, стал раздумывать: "Стоит ли ехать на работу или уже нет". Позвонил. Мне сказали одну фразу: "Нас очень сильно охраняют". Я понял, что в коридорах и кабинетах войска. Потом выяснилось, что на Останкино бросили десантный полк. Было очень весело. А к вечеру стало грустно, ибо стало ясно, что они-то, как и ожидалось, провалились, а последствия абсолютно непредсказуемы. Но то, что и  СССР не станет...  это было в первый день за пределами понимания. Было столько суеты и хитростей, что и думать было некогда.
     22:17 19.08.2017 (1)
Да, скорее всего так и было бы...
     00:11 20.08.2017
Но развала СССР и такого катастрофичного я, естественн,о не хотел. Ведь при мягком варианте и постепенности можно было и некоторые вопросы о границах решить. Крым бы хохлы в обмен на признание отдали бы без звука. Кравчук уверял, что надави Ельцин в Беловежье, он бы это сделал тут же. Но Ельцин протянул стакан и стало не до границ.
Так всегда. Они стаканы сдвигают, а простой народ идёт на штурм и грызёт друг другу глотки.
     19:30 19.08.2017
1
Чтоб осилить программу по литературе нам надо было читать 800 страниц в день. Что не могло быть и близко к реальности.
Вот и искали для экзаменов всякие заходы по частностям. На разговор о качество перевода покупались почти все преподаватели зарубежки.
     22:48 18.08.2017 (1)
1
Интересно...
В таком случае, если брать песенный жанр, эквиритмический перевод не так уж и уступает прямому. Главное, не исказить смысл и основной посыл. Не так ли?
     22:55 18.08.2017 (1)
1
Не знаю... Тут ведь ещё и музыка... Нужно попасть в мелодию, сохранить ритм и рифмы, если они есть в исходном тексте. Мне нерифмованные переводы неинтересны, уж и не знаю почему. Главное, чтобы было не стыдно спеть хорошую иностранную песню на русском языке хотя бы и близкому человеку. Или, как в моём случае, самому себе.
     23:02 18.08.2017 (1)
1
Но ты лишь подтвердил мой вывод. Спасибо за ответ, Юрий.
     23:25 18.08.2017 (1)
2
Главное, чтобы было не стыдно спеть хорошую иностранную песню на русском языке


Это, кстати говоря, хорошо получалось у Пьехи. Сколько перепето ею иностранных песен в русских переводах! Конечно, переводы иногда (чаще всего) были в изрядной мере далеки от оригинала. Как правило, по идеологическим соображениям. Но - как русские стихи - звучали хорошо. Я, например, в детстве со многими мировыми хитами познакомился именно сначала по русской версии Пьехи, а затем уж узнал, как это звучит в оригинале

Пьеха, "Песня - любовь моя!"


     20:55 19.08.2017 (1)
Пьеху даже я знаю.
А для меня эстрада как бы и не существовала.
     20:57 19.08.2017 (1)
А я к ней равнодушен. Шарма, конечно, не отнимешь, и всё на этом...
     22:49 19.08.2017
Я не равнодушен, а абсолютно равнодушен.
Это в ранней юности, школьниками, мы слушали "Голос Америки" и злились, что болтают, гады, и болтают. Нет, чтоб рок запустить. Правда, чуть подросли и стало наоборот.
     17:42 18.08.2017 (1)
Да будет славен КАЗАНОВА!
     18:38 18.08.2017
Ура, ура, ура!
Гость      10:12 18.08.2017 (1)
Комментарий удален
     10:30 18.08.2017 (1)
1
Привет, Джонни!
Я, ваще-то, против супружеских измен. Особенно, когда изменяет жена.
Гость      10:54 18.08.2017 (1)
Комментарий удален
     11:02 18.08.2017 (1)
1
Потихоньку... Ничего новенького. Работы почти нет, балду гоняю.
Гость      11:23 18.08.2017 (1)
Комментарий удален
     11:41 18.08.2017 (1)
1
Ну вот, а ты будто и не знал раньше, какие скорости у нового провайдера.
Гость      13:18 18.08.2017 (1)
Комментарий удален
     13:43 18.08.2017
1
К тебе непременно прислушаются, уверен.
Гость      08:13 18.08.2017 (1)
Комментарий удален
     08:14 18.08.2017
1
Куда там Дону Гуану...
Реклама