Ветер свежий, окрылённый, в ожиданье красоты
Прилетит к тебе влюблённый, уст коснётся: это ты?
Он расскажет, как под ветром мы несём тебе цветы,
День рожденья знойным летом отмечаешь только ты.
От Тебриза до Багдада нет подобной красоты,
Если встретятся преграды, одолеем, знаешь ты.
.
Но зачем цветы Эдема, если в душу пролитЫ ( так у переводчика)
Ароматы всей вселенной, это тоже знаешь ты.
Не желаем быть орлами, нет подобной высоты,
Над горами и лесами воспарила птицей ты.
***
Песнь моя! Ляман воспеть готова? – вновь и вновь
и вновь и снова.
Прими любовь друзей – всему основу – вновь
и вновь, и вновь, и снова
Ляман – с арабского защитница и защищает слово
и вновь, и вновь, и снова
Друг! С кумиром ты украдкой проведи в беседе сладкой,
Побуждай воительницу слова к творчеству и вновь, и снова
Не укрыться от её талантов: жемчугов, рубинов, бриллианто
Ко всемирной славе будь готова! Поздравляю! Вновь и вновь и снова!
|
И западных, северных, южных.
Первых за то, что Восток тонок!!!
Остальных... потому что так нужно.