Спасибо, сила трения,
За деловые прения,
Возможность торможения
И шанс отшлифовать.
Спасибо силе тяжести
За груз особой важности,
Капустную "проквашенность",
За вес, что можно взять.
И силушке упругости -
За красоту округлостей
И за смягченье грубости,
Пружинящий эффект.
А силе Архимедовой -
За Океан изведанный
И за заплыв с победою.
И так - который век!..
05.04.17 |
За груз особой важности,
Капустную проквашенность,
Вес в обществе снискать."
Мне кажется, что здесь потеряно смысловое слово. В обычной речи мы говорим "спасибо за..." и добавляем нечто. Если добавить последние две строки, то теряется смысл:
1. Что такое "капустная проквашенность" (в контексте стиха) и какое это имеет отношение к благодарности?
2. "Вес в обществе снискать"...Возможно, перед этим подразумевалось неуказанное выражение "спасибо за...(то, чтобы)..."
В исходном варианте эти недоработки просто сводят, в общем, неплохой общий смысл стиха на нет!