Стихотворение «ЧЕЛСИ-ОТЕЛЬ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 347 +1
Дата:

ЧЕЛСИ-ОТЕЛЬ

ЧЕЛСИ-ОТЕЛЬ 1
Подстрочник песни Леонарда Коэна (посвящена Дженис Джоплин)
https://www.youtube.com/watch?v=C3ut6S7Hf68
https://gaming.youtube.com/watch?v=C3ut6S7Hf68&list=FLXLzd6G7TGM5tT_GBvO9sRg
 
Мне не забыть никогда этот Челси-отель.
Как браво и мило ты там рассуждала,
В постели измятой меня отсосала,
Пока ожидал нас внизу лимузин;
Был это Нью-Йорк и в нём всё такое -
Где денег искали мы, плотских утех; да, именно:
Денег искали и плотских утех;
У нас, музыкантов, называлось всё это любовью -
Мы любим по-прежнему тех, кого более нет.
 
Но разве тебя уже нет, дорогая?
Ты бросила всё и тебя закопали,
Ушла, и больше никто тебе денег не платит
За сладкие звуки, что тихо звучали;
Твой голос теперь продаёт автомат музыкальный,
По радио слышно повсюду,
Как ты издаёшь эти тихие сладкие звуки.
 
Нет, не забыть никогда этот Челси Отель
И зиму 1967-го;
Друзья мои все в том году на глазах голубели,
Включая меня, - хотелось и мне быть не хуже других;
Был это Нью-Йорк и в нём всё такое -
Где денег искали мы, плотских утех; да, именно так:
Мы денег искали и плотских утех;
У нас, музыкантов, называлось всё это любовью -
Мы любим по-прежнему тех, кого более нет.
 
Но разве тебя уже нет, дорогая?
Ты просто сказала страданью «прощай»,
Ушла за своей сокровенной мечтой,
И поезд умчал тебя в ночь, дорогая,
И поезд умчал тебя в ночь, теперь ты нагая,
И поезд умчал тебя в ночь, и в землю вросла ты ногами,
И поезд умчал тебя в ночь, догнала ты смерть,
И поезд умчал тебя в ночь, и мне помахала «прощай»,
И поезд умчал тебя в ночь, я вслед за тобой не бежал –
И поезд умчал тебя в ночь.
 
Нет, не забыть никогда этот Челси-отель,
И вскоре я в Теннесси съездил затем,
Сидел у ручья, но, кроме вернуться мечты,
Не слышал тогда ничего;
Со мной пообщаться туда же пришёл
Вилли Йорк - Большая Восточная Вилка;
И хлебом кормили мы с ним самовлюблённых павлинов -
Тот так же журчит ручеёк нынче в сердце моём.
 
Но разве тебя уже нет, дорогая?
Былое с тобою всё в землю ушло,
Ушла, и больше никто тебе денег не платит
За сладкие тихие звуки, их тоже устал издавать я
Такие же сладкие тихие звуки - тебя не забыть, дорогая,
И сладкие тихие звуки твои, и было ли то:
Стояли мы рядом и пели, и так же пою я сейчас –
И хлопают люди в ладоши, и музыку слышат, но некому больше
Эти сладкие тихие звуки, хоть слышу твой голос, -
А он в автомате: лишь бросишь монетку и слушай всю ночь,
Как песни ты, детка, там тихо поёшь,
Ты песни свои в автомате негромко поёшь,
Ну что ещё тут мне сказать, дорогая?
Вот разве «Прощай!», и дальше бежать -
Короткая песенка вышла такая.
 
 
ЧЕЛСИ-ОТЕЛЬ 2
 
Мне не забыть никогда этот Челси-отель
Так браво и мило ты там рассуждала,
В постели измятой меня отсосала,
Пока ожидал нас внизу лимузин;
Был это Нью-Йорк и в нём всё такое -
Где денег искали мы, плотских утех; да, именно:
Денег искали и плотских утех;
У нас, музыкантов, называлось всё это любовью -
Мы любим, возможно, по-прежнему тех, кого более нет.
 
Но разве тебя уже нет, дорогая?
Ты просто ушла от толпы, ну не так ли?
Ушла, и больше тебя мы не слышим,
А ты так нужна мне – но нет, не нужна,
А ты так нужна мне – но нет, не нужна,
Как вся, что вокруг, толкотня.
 
Нет, не забыть никогда этот Челси-отель,
Ты стала легендой, была знаменита,
И мне ты сказала опять, что любишь красивых мужчин,
Но я у тебя исключенье,
И сжала кулак за всех нас,
Кому не случилась судьба стать красивым,
Понюшку нюхнула, добавив: «Чёрт с ним,
Мы - уроды, но музыка - только у нас.»
 
И вдруг тебя вскоре не стало...
 
Я врать не хочу, что из женщин любил тебя больше других,
Не помню всех этих холодных пичужек несчастных.
Мне Челси-отель не забыть никогда;
Вот, всё. И, стыдно сказать, я тебя вспоминаю нечасто.
 
Черновой перевод: 30 января 2017 года.
 
 
CHELSEA HOTEL 1
Leonard  Cohen
 
I remember you well in the Chelsea Hotel
You were talking so brave and so sweet
Giving me head on the unmade bed
While the limousines wait in the street
And those were the reasons and that was New York
I was running for the money and the flesh, say it again
I was running for the money and the flesh
And that was called love for the workers in song
And it still is for those of us left
 
Ah but you got away, didn’t you babe
You just threw it all to the ground
You got away, they can't pay you now
For making your sweet little sound, [?]
Making your sweet little sound on the jukebox
Making your sweet little sound on the radio
Making your sweet little sound
 
I remember you well in the Chelsea Hotel
In the winter of '67
My friends of that year, they were all getting queer
And me, I was just getting even
And those were the reasons and that was New York
I was running for the money and the flesh
That was called love for the workers in song
And it still is for those of us left
 
Ah but you got away, didn’t you babe
You just turned your back on the pain
You got away, on your deepest dream
Racing the midnight train, babe
Racing the midnight train, all naked now
Racing the midnight, feet on the gravel
Racing the midnight train, yes you caught it baby
Racing the midnight train, oh you waved to me now
Racing the midnight train, we can't follow you
Racing the midnight train
 
I remember you well in the Chelsea Hotel
Then I went down to Tennessee
Sat by the stream listening to nothing else but
Holding my honorable dream
Willie York from the Big East Fork
He came there to talk with me
And we fed the peafowl the bread for their pride
The stream there, it's still running inside
 
Ah but you got away, didn’t you babe
You just threw it all to the ground
You got away, they can't pay you now
For making your sweet little sound, I'm so tired
Making your sweet little sound, I'm thinking of you baby
Making your sweet little sound, did it happen baby
Were you standing here, just like I am
I am singing, O they're clapping, people listening, nobody doing
Making your sweet little sound, I can hear you now
Go into the jukebox, choose your records, and listen all night now
Making your sweet little sound, baby
Making your sweet little sound on the jukebox
Guess I got nothing more to say to you, baby
I mean, so long, gotta leave you now
Little sound
 
 
Chelsea Hotel 2
 
I remember you well in the Chelsea Hotel,
you were talking so brave and so sweet,
giving me head on the unmade bed,
while the limousines wait in the street.
Those were the reasons and that was New York,
we were running for the money and the flesh.
And that was called love for the workers in song
probably still is for those of them left.
Ah but you got away, didn't you babe,
you just turned your back on the crowd,
you got away, I never once heard you say,
I need you, I don't need you,
I need you, I don't need you
and all of that jiving around.
 
I remember you well in the Chelsea Hotel
you were famous, your heart was a legend.
You told me again you preferred handsome men
but for me you would make an exception.
And clenching your fist for the ones like us
who are oppressed by the figures of beauty,
you fixed yourself, you said, "Well never mind,
we are ugly but we have the music."
 
And then you got away, didn't you babe...
 
I don't mean to suggest that I loved you the best,
I can't keep track of each fallen robin.
I remember you well in the Chelsea Hotel,
that's all, I don't even think of you that often.
Реклама
Реклама