О яркая звезда! Когда бы я, как ты,
Владел искусством видеть, но не с высоты
В ночи блистать бессонным вечным взором
И, как отшельник, созерцать просторы,
Взирать на бег воды, чей долг святой
Очистить берега, омыть весь шар земной,
На горы в шапках снежных зимнею порой
Глядеть и на равнин покров густой,—
Нет, я хотел бы в вечном созерцании
Притихнуть у возлюбленной грудей
И, как подушка, ощущать их набухание,
Проснувшись, видеть: нет ее милей,
И слушать, слушать мягкое дыхание,
И от волненья замереть навеки рядом с ней.
Bright star, would I were steadfast as thou art —
Not in lone splendour hung aloft the night
And watching, with eternal lids apart,
Like Nature's patient, sleepless Eremite,
The moving waters at their priestlike task
Of pure ablution round earth's human shores,
Or gazing on the new soft-fallen mask
Of snow upon the mountains and the moors —
No — yet still stedfast, still unchangeable,
Pillow'd upon my fair love's ripening breast,
To feel for ever its soft swell and fall,
Awake for ever in a sweet unrest,
Still, still to hear her tender-taken breath,
And so live ever — or else swoon to death. |
Хотелось бы только надеяться, что в дальнейшем будет выкладываться и оригинал стихотворения.