Стихотворение «Шекспир. Сонет 3. Перевод»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Любовная лирика
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 440 +2
Дата:

Шекспир. Сонет 3. Перевод

Смотри же в зеркало и говори в лицо,
Что ныне время показать другого:
Его окраски прочное кольцо
Ты обновишь – у матери иного
Лица уж нет. Но девственность ее,
Ее утроба мужество носила,
И от отца последнее жнивье
Ты себялюбия. И вечность уж всходила
В твоем искусстве, мать твоя пила
Бокал вина в апреле той весной,
Чтоб сквозь глаза твои осеннею звездой
Сквозило время, где она жила.
А ты живешь, чтобы уже не быть.
Умри один, чтоб лик мир смог забыть.
Реклама
Реклама