Предисловие:
После написания рассказа "И жизнь, и слёзы, и любовь", в котором главная героиня переделала на свой лад часть песни Pupo "Ciao", у меня появилась мысль переделать таким образом всю песню. Да простят меня также Александр Сергеевич Пушкин и Аделаида Казимировна Герцык!
Ты далеко, и я одна.
Я безнадёжно влюблена.
И покидая Псковский край,
Я по тебе скучаю
И снова вспоминаю
Жизнь и слёзы…
Припев:
Жизнь и слёзы, и любовь
В моей душе проснулись вновь,
Лишь только встретила тебя
В глуши во Псковской.
Обман неопытной души
Ты развенчать не поспеши.
Едва ль увидимся мы вновь
В земле Московской.
Но я влюбилась,
И я богата.
И пусть мир будет
Весь в ароматах.
Но всё ж порою небеса
Нам преподносят чудеса.
И если ты моя судьба,
То встретимся мы, милый,
Разделим до могилы
Жизнь и слёзы…
Припев:
Жизнь и слёзы, и любовь
В моей душе проснулись вновь,
Лишь только встретила тебя
В глуши во Псковской.
Кто ты: иль ангел добрый мой,
Иль искуситель роковой?
Узнаю, встретимся когда
В земле Московской.
Подскажет сердце
Мне в то мгновенье:
Моё ты счастье
Иль лишь виденье? |
"Подскажет сердце
Мне в то мгновенье:
Моё ты счастье
Иль лишь виденье?"