Стихотворение «Любимая рядом. Хуан Рамон Хименес. Перевод с испанского»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 306 +1
Дата:
Предисловие:
Cuando la mujer está,
todo es tranquilo, lo que es  
— la llama, la flor, la música
Cuando la mujer se fue
— la luz, la canción, la llama
¡todo! es, loco, la mujer.

Любимая рядом. Хуан Рамон Хименес. Перевод с испанского

Когда любимая с тобой -
Мелодия, огонь и роза,
И счастье есть,  покой...

Когда же нет ее вблизи,
Не дай, Господь, такой стези:
Нет музыки, огня, лишь слезы...
Реклама
Реклама