Стихотворение «Мудрец. Фридрих Шиллер. Перевод с немецкого»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 372 +1
Дата:

Мудрец. Фридрих Шиллер. Перевод с немецкого

В тех мудрых тезисах - предмет в об'екте, содержаньи,
Мудрец считает, что собой спасает свет и мирозданье,
Но светлый гений Свыше быстро взвесит все, поймет,
Определив, где мудрость в тезисе таком его живет.

Нужна ли логика во всем, чтобы понять стремленье
Пустых напутствий мудреца и лживости его сужденья,
Он станет об'яснять, где ложь, где правда торжествует,
Где грамотность и в чем, а где безграмотность ликует.

При всем при том безграмотен он сам и явно не способен,
Разить мечом рассудка и творить поэзии хотя б подобье,
Он без смущенья совершает то, в чем ничего не смыслит,
Но он мудрец, философ, таковым себя он постоянно мыслит.

Профессорские речи не к лицу ему, они его не украшают,
Не лечат тех, кто при рожденьи одарен и не страдает,
Природа умная взаимосвязь сама крепит и верно и надежно,
На мудреца не положась, мир не нуждается в ученьи ложном.
Реклама
Обсуждение
     08:31 26.10.2015 (1)
Когда иной профессор, в мудреца играет
Он часто в себе тщеславие рождает
Мудрец не тот кто часто о мудрости твердит
А тот кто для других добро творит
На верный путь природа всех поставит
Дорогу им укажет, на места расставит
Рассудок может у невежи отобрать
Ответ для ищущих, порою может дать
Все мы находимся в руках Судьбы!
Самонадеянный профессор, я и ты
Какой же смысл в жизни, стараемся найти?
А может нет его совсем в пути?
Я не могу, ответ найти!
     11:41 26.10.2015 (1)
Ответ в мудреце...
     12:01 26.10.2015
Есть народная поговорка: На каждого мудреца, довольно простоты!
Нет такого мудреца, который мог бы ответить на все вопросы!
Книга автора
Приключения Прохора и Лены - В лучшей из Магических Вселенных! 
 Автор: Ашер Нонин
Реклама