Предисловие:
АРОН ГААЛ - поэт, писатель, переводчик,
член Союза писателей Венгрии,
Президент Европейского фонда
культуры и творчества
Сад взаимной Любви. Олеандры цитируют Ваши стихи
И поют нам о граде далеком и крае заветном, чужом.
В наших душах цветки розовеют, как сердца штрихи,
И встают предо мной лепестки Ваших губ перед сном.
К поцелуям зовут, обагренные солнца лучами,
Распаляя желание и пламенея под небом благим
Луч светила, кружа, как восторг, как святое цунами,
Светлым ливнем небес отражает зерцало под ним.
Олеандры цветущие вновь предо мной в том саду
И лицо моей милой бутоном чудесным скрывают.
Я купаюсь во тьме Ваших глаз, как в наивном бреду,
Снова чайка парит и встает на крыло, и взлетает.
Там, в Серебряном Свете, царит тишина неслучайно,
Только слышно: лишь бьются сердца в унисон, как в аду,
Увлекая виденья ушедшего в сладкую давнюю тайну,
Где цитируют Ваши стихи олеандры в цветущем саду.
http://www.stihi.ru/2012/02/16/2685 |