| Заметка «Словарь человека. Слово "крайний" - тенденция...» | Предисловие: #тенденция #крайний #словарьчеловека
Словарь человека. Слово "крайний" - тенденция...
Заметил любопытную деталь в современном русском языке, которая уже год как стала
откровенно..назойливой.
Слово "крайний" - вместо слова "последний" (крайний раз это произошло... крайний роман... крайний раз говорю... )
Раньше это слово не было заменой слову "последний".
Последний - это не только "перед концом чего-либо". Последний ход, последний вздох.
Это еще и - "новейший"; '"только что появившийся'" - последние разработки в технологиях, последние по времени произведения, последние известия...
Крайний - это нечто "на краю", "на грани". Крайний - на сленге имеет еще и такое значение, как "виноватый". Крайний случай - то есть, непредвиденный, или когда уже нет шансов и другие средства не работают. Крайняя мера - вынужденная, сопряженная с насилием, экстримом. Пойти на крайние меры - это значит выйти за рамки привычного. Принять жестокие решения. Пойти на высокий риск в безвыходной ситуации.
Исключение - разговорный вариант "кто крайний в очереди"? Но это с точки зрения классического литературного языка - не является нормой. Это так, народно-разговорный вариант, как "семачки лускать".
Замена же словом "крайний" слова "последний" - обыкновенный украинизм, причем абсолютно дисгармоничный в таком смысловом контексте. И что интересно: в нас эту подмену стали запихивать насильно: вдруг стали нарочито произносить эту слово-подмену представители МИДа (М. Захарова, обратил внимание, ухо резануло и режет). Потом в ток-шоу - причем журналисты высокого класса, профессионалы, с идеальным владением русско речью - например, В. Соловьев... Маргарита Симоньян, и её "плеяда новых гениев пера", ещё ряд публичных людей с почти безукоризненным языком, богатым преподавательским опытом и прекрасным образованием. Я понимаю, когда это говорит Васыль Вакаров на ток-шоу. Но зачем это людям, которые владеют русским языком безупречно?
Позже это слово - таким же навязанным способом - проникло в речь дикторов радио. Как по команде, будто в ворде кто-то кнопку нажал "найти/заменить".
У меня всякий раз появляется желание выключить радио.. Какая-то неадекватность в этом. Или это я неадекватный? Всё может быть. Отстал от жизни...
Но искусственность внедрения этой подмены в языке очевидна. Откуда взялась, и на кой ляд эта искусственная мода? Искажается ведь смысл. Упрощается речь.
Плоско звучит, как будто в речи профессора на лекции - вульгарный дворовой сленг. Не к месту. Или - как у хорошо одетой, с виду городской, девушки-секретарши с безупречным произношением дежурных фраз - бац! - и вылетает какое-нибудь селюковское : "Шо?! Та осьо ж!" И ты понимаешь: девушка из села выехала, а село из неё - нет.
Нет, я понимаю - на кухне, на рыбалке, на базаре... В частных разговорах. В поспешных сетевых комментариях. Но зачем это буквально втемяшивается в головы людей посредством очень-очень публичных лиц? Впрыскивают нам этот смысловой эрзац зачем?
К слову. Я не замечал этой подмены у Президента, например. У Лаврова. У хороших поэтов, которых знаю лично и не лично, у хороших историков, публицистов. А вот у чиновников, у общественных деятелей около различного рода "дел государственной важности" - литературы, культуры, истории, заказной джинсы-публицистики... У "модных" нуворишей информационной сферы - заметил. Причем не так давно. Какая-то эпидемия. Будто они взялись заражать этим друг друга и нас. Слово-вирус рукотворный. Что за психотехнология-то?
В языке никогда просто так ничего извне не происходит. Тенденция явно - внешняя, эдакое навязчивое, почти насильственное внедрение слова поперёк речевой логики, не совсем естественный процесс. Вернее совсем неестественный.
Зачем-то же это нужно...
У меня вопрос: кому и зачем?
Послесловие: П. Фрагорийский
#ТриумфРемесленника
|
| |