Возьмите на ум слово "дерево".
отсюда: деревянный, деревенский, деревня, древний, древесина, древность, древесный, деревяшка, древо, древко, деревенщина, деревенька... - Эти слова имеют сходство и в то же время у каждого есть оригинальный смысл.
Возьмите на ум слово "муть".
отсюда: мутный, мутить, мутота, смутьян, смутился, мутнеть, замутить, перемутить, помутнеть, омут, помутнение... - Эти слова имеют сходство и в то же время каждое со своим оригинальным смыслом.
Таков русский язык.
Я приветствую все языки мира и благословляю их. Но для меня очевидно, что русский язык более гибкий, более свободный и более изворотливый.
Возьмите на ум английское слово Village, в переводе деревня.
Сколько значений у слова "деревня" есть в русском языке?
Деревня - населённый пункт.
Деревня - группа деревянных домов.
Деревня - группа деревьев.
Деревня - отсталый человек.
Деревня - глупец.
Деревня - старик или старуха.
Деревня - старомодный человек.
Деревня - загородный посёлок.
Деревня - человек с древними взглядами на жизнь.
Деревня - деревенщина.
Деревня - невежа.
Деревня - тот, кто лишён цивилизации.
Деревня - негород (или антигород).
Деревня - городок из деревянных домов.
Сегодня можно легко создавать новые русские слова от одного до ста в день. Или больше.
Положите на ум ангийское словечко crush.
Представители шоу-бизнеса говорят друг другу: Ты мой краш. Вкладывая в это какой-то смысл.
Русский язык позволяет мне легко переработать это слово.
Завтра или немного позже в Словаре Русского Языка появятся новые русские слова:
1) Крашан - миловидный парень.
2) Крашка - красивая крышка.
3) Омоним "крашка" - добрая подруга.
4) Омоним "крашка" - породистое животное, например, собака.
5) Омоним "крашка" - красная краска.
6) Крашица - вкусная еда.
7) Крашица (омоним) - блюдо из крошек.
8) Крашенеть - становиться уверенней.
Крашик, крашунчик, крашаган... и так далее, и тому подобное.
Очевидно, что из любого иностранного слова за полчаса можно создать десять, двадцать и более новых слов русского языка. Было бы желание.
| Помогли сайту Реклама Праздники |
Вообще-то это французское слово, заимствованное англичанами. Различие только в его произношении.
Есть русское слово вал. Не знаю, каким образом оно перекочевало в английское Wall, обозначающее вал, стену. В словарь русского языка по воле наших языковедов недавно вошло слово ретвитнуть. Русский язык очень оперативно впитывает в себя всё нужное и ненужное, теряя собственную самость.