Интересно узнать, что в итальянском языке некоторые слова и фразы в мужском роде имеют одно значение, а в женском роде в том же контексте - абсолютно другое.
Рассмотрим некоторые примеры:
Cortigiano [кортиджа'но]: придворный, льстец
Cortigiana [кортиджа'на]: mignotta*
Massaggiatore [массаджато'рэ]: тот, кто по роду профессии практикует массаж, лечебную гимнастику
Massaggiatrice [массаджатри'че]: mignotta*
Il cubista [иль куби'ста]: художник, приверженец кубизма
La cubista [ла куби'ста]: mignotta*
Uomo disponibile [уомо диспони'билэ]: мужчина вежливый, внимательный
Donna disponibile [донна диспони'билэ]: mignotta*
Segretario particolare [сэгрэта'рио партикола'рэ]: личный секретарь, рассыльный
Segretaria particolare [сэгрэта'риа партикола'рэ]: mignotta*
Uomo di strada [уомо ди страда]: простой, обыкновенный человек
Donna di strada [донна ди страда]: mignotta*
Passeggiatore [пассэджато'рэ]: тот, кто путешествует, кто любит ходить пешком
Passeggiatrice [пассэджатри'че]: mignotta*
Mondano [монда'но]: человек, ведущий общественную деятельность
Mondana [монда'на]: mignotta*
Uomo facile [уомо фа'чилэ]: мужчина, с которым легко и просто жить
Donna facile [донна фа'чилэ]: mignotta*
Zoccolo [цо'кколо]: обувь, у которой подошва сделана из цельного куска дерева
Zoccola [цо'ккола]: mignotta*
Peripatetico [пэрипатэ'тико]: последователь учений Аристотеля
Peripatetica [пэрипатэ'тика]: mignotta*
Omaccio [ома'ччо]: физически крепкий мужчина с грозным лицом
Donnaccia [донна'чча]: mignotta*
Un professionista [ун профэссиони'ста]: тот, кто хорошо знает свою работу
Una professionista [уна профэссиони'ста]: mignotta*
Uomo pubblico [уомо пу'бблико]: известный персонаж, человек у все на виду
Donna pubblica [донна пу'бблика]: mignotta*
Intrattenitore [интраттэнито'рэ]: общительный, обходительный человек, душа компании
Intrattenitrice [интраттэнитри'чэ]: mignotta*
Prezzolato [прэццола'то]: наемный убийца
Prezzolata [прэццола'та]: mignotta*
Buon uomo [буон уомо]: безупречный, честный человек
Buona donna [буона донна]: mignotta*
Uomo allegro [уомо аллэ'гро]: весельчак
Donna allegra [донна аллэ'гра]: mignotta*
Ometto [омэ'тто]: безобидный мужчина, размазня
Donnina [донни'на]: mignotta*
*mignotta [миньо'тта] - потаскуха, потаскушка
| Реклама Праздники 20 Октября 2024Работников пищевой промышленностиРаботников дорожного хозяйстваДень военного связиста 30 Октября 2024День моряков-надводников 22 Октября 2024Праздник Белых Журавлей 1 Января 2025Новый год 7 Января 2025Рождество Христово Все праздники |