Заметка «ВЛАДИМИР ДАЛЬ»
Тип: Заметка
Раздел: Обо всем
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 184 +1
Дата:

ВЛАДИМИР ДАЛЬ

даль


Часто пользуюсь «Толковым словарем живого великорусского языка» писателя, этнографа и лексикографа, собирателя фольклора Владимира Даля и с благодарностью хочу замолвить о нём такие слова.
Владимир Даль (1801-1872) родился в Луганске. Учился в петербургском кадетском корпусе, окончил Дерптский медицинский университет, был участником войны с Турцией в 29-29, показав себя как блестящий врач и приобретя известность замечательного хирурга, окулиста, но позже отошёл от своей профессии и стал литератором. Писал рассказы, исследования, но в 1832 году публикует «Русские сказки из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные Казаком Владимиром Луганским. Пяток первый». Это сочинение принесло ему известность в литературных кругах русской столицы.
Помимо русского, Даль знал более 12 языков, собирал в Оренбурге тюркские рукописи и его раздражало распространённое среди интеллигенции щеголянье иностранными словами - «речениями галантерейными», - и хотел своей литературной деятельностью высвободить Россию из греко-латино-германо-французских оков, которые наложили на неё древние книжники, Ломоносов и Карамзин. «Живой народный язык, сберёгший в жизненной свежести дух, который придаёт языку стройность, силу, ясность, целость и красоту, должен послужить источником и сокровищницей для развития образованной русской речи.» - писал Даль. Самым значительным его произведением стал «сборник пословиц, поговорок, речений, присловий, чистоговорок, загадок, поверий и проч.», изданный в 1862 году: «Пословицы и поговорки русского народа». Работал над ним 53 года и содержал тот в себе около 32 000 фраз, став один из важнейших источников по бытовой стороне жизни и философии русского народа.
Привелось Владимиру Далю навестить родину своих предков, и он так писал об этом: «Когда я плыл к берегам Дании, меня сильно занимало то, что увижу я отечество моих предков, моё отечество. Ступив на берег Дании, я на первых же порах окончательно убедился, что отечество моё Россия, что нет у меня ничего общего с отчизною моих предков.»
В 1832 году Владимир Даль решился представиться поэту Пушкину и подарить ему экземпляр своих сказок, вышедших недавно, а потом так писал об этом: «Я поднялся на третий этаж, слуга принял у меня шинель в прихожей, пошёл докладывать. Я, волнуясь, шёл по комнатам, пустым и сумрачным — вечерело. Взяв мою книгу, Пушкин открывал её, читал где придётся и, смеясь, приговаривал «Очень хорошо», и подарил Далю вариант новой сказки «О попе и работнике его Балде», подписав: «Твоя от твоих. Сказочнику казаку Луганскому, сказочник Александр Пушкин.» Александру Сергеевичу очень понравилось услышанное от Даля, ранее неизвестное ему слово, выползина — шкурка, которую после зимы сбрасывают ужи и змеи. Зайдя как-то к Далю в новом сюртуке, он весело пошутил: «Что, хороша выползина? Ну, из этой выползины я теперь не скоро выползу. Я в ней такое напишу!» Не снял этот сюртук и в день дуэли с Дантесом. Даль был рядом с поэтом до его кончины, и Александр Сергеевич передал ему свой перстень с изумрудом со словами: «Даль, возьми на память».
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Делириум. Проект "Химера" - мой роман на Ридеро 
 Автор: Владимир Вишняков
Реклама