Заметка «Россия и проблемы русского языка. Есть ли возможностьразрешить ситуацию?» (страница 1 из 2)
Тип: Заметка
Раздел: Обо всем
Автор:
Оценка: 4.9
Баллы: 23
Читатели: 1168 +5
Дата:
Предисловие:
Сегодня российские педагоги в шоке от результатов  ЕГЭ по русскому языку. Как же? Учили, учили, а результатов нет!
Конечно, нужно пересматривать систему преподавания русского языка. Нужно. Необходимо. Но, есть еще одна гипотеза. К сожалению, наше образование рассчитано на детей, так называемых "визуалов". Эти дети получают информацию в основном через зрительный канал (около всей 88% информации). Это же касается и взрослых. И таких детей среди общего количества сверстников большинство. По крайней мере, так было раньше. Появление большого количества музыкальных устройств, постоянное прослушивания музыка привело к увеличению детей-аудиалов, то есть тех, которые в основном воспринимают информацию "на слух". Это установили американские ученые в своих исследованиях. В последние лет 20 наши дети постоянно слушают музыку на различных устройствах. Поэтому тенденция может быть та же.
Русский язык всегда давался лучше тем, кто читает, то есть "видят" тексты. Аудиалы же плохо воспринимают зрительную информацию. И еще и читают мало.
У меня есть опыт работы с детьми, у которых были проблемы с русским языком. На первом же занятии я выяснила, что они являются "аудилами" и пишут "как слышат", а слышат они прекрасно. Есть возможности развить у детей визуальный канал, причем им часто достаточно несколько занятий, чтобы понять, что нужно делать. Хочу представить Вашему вниманию статью, которую я писала несколько лет назад по результатам своей работы.

Россия и проблемы русского языка. Есть ли возможностьразрешить ситуацию?

«Визуал» или «аудиал»? Вопросы переобучения


Всем известно, что школа имеет собственную уникальную историю развития методов и подходов к обучению.
Всем известно, что современные программы обучения грамоте (и не только) составляются людьми, несомненно грамотными и стремящимися дать нашим детям как можно больше информации за короткий срок с целью... А вот тут, я думаю, что не только у меня, возникает некоторая заминка. Если это вызвано ростом мировых информационных потоков, которые необходимо обрабатывать, то... этим вполне продуктивно занимаются компьютерные системы. Если с целью создания специалистов для разработки новых компьютерных систем, новых производственных технологий, то... это было бы оправданным, если бы предлагаемые усложненные программы в полной мере усваивались всеми учениками. И тогда мы с вами, несомненно, могли бы говорить о японском феномене или о возможности 100% высшего образования. Но...
Хочется поделиться с вами результатами опыта работы с детьми, который просто поразил меня своими результатами.

Первый моим учеником, родители которого обратились ко мне, как к психологу с целью, разобраться в причинах плохой успеваемости, был мальчик, по имени Андрей, 9 лет (3-ий класс гимназии) - проблема была связана с запоминанием текста и  безграмотность при письме. Андрей пожаловался: «Учительница читает рассказ для изложения один раз, а я не могу запомнить!» В период тестирования было выявлено, что мальчик «как слышит, так и пишет». Причем наличие у Андрюши практически идеального музыкального слуха, давало ему возможность слышать все фонтетические звуки в словах великого русского языка (щ - он четко слышал как сч и т.д.) и точно также воспроизводил их на бумаге с помощью ручки. При этом он (вполне искренне) удивлялся тому, что пишется «не так как слышится».


Вы слышали о нейролингвинстическом программировании? Именно модели (и идеи!) НЛП я решила использовать в своей работе. Результат превысил все ожидания. Уже на втором занятии Андрей записал четверостишие на русском языке «на память» и без единой ошибки. Был развеян «миф» Андрюши о том, что у него «нет памяти». На четвертом занятии Андрей убедился в том, что в подобном упражнении по белорусскому языку может делать то же самое. Это несмотря на то, что убеждение «по-белорусски я точно не смогу ничего запомнить» было сильнее первого. На пятом занятии мальчик написал контрольную работу с восьмистишьем записывая его построчно. Вначале он читал строчку «глазами», и записывал ее «по памяти». Затем весь текст бы записан еще раз, «по памяти», и, согласно заданию, сделана проверочная работа, во время которой Андреем были найдены самостоятельно две ошибки и исправлены (ранее ошибок он просто не замечал). На шестом занятии также легко бы развеян миф о «незапоминании рассказа" (приблизительно 110 слов) для пересказа близко к тексту. Предвосхищая вопросы, уточню, что одно занятия длилось от 15 до 30 минут. А, контрольная работа была выполнена в течение 7 минут!


Возможно, вас это заинтересовало?


Следующим моим учеником стал мальчик по имени Иван (11 лет, 5 класс). Те же проблемы с памятью. «У меня плохая память!» - уверенно заявил Ваня на первом занятии. Его убеждение казалось непоколебимым. Однако быстро выяснилось, что «плохая память» распространяется чаще всего на первую часть задания. К примеру, быстро запоминается примерно 50% текста, а запоминание остальных 50% может растягиваться, порой, на несколько недель! Но... На втором занятии выяснилось, что «память есть, и не плохая». Примерно две страницы печатного текста Ваня пересказывал очень близко к тексту после одного прочтения мною вслух.


На следующем этапе занятий мы с Иваном начали проводить исследование, как ему удается делать так, чтобы одно получалось, а другое нет. И что нужно сделать что бы что-то получилось. В течение этого цикла занятий мальчик начал осознавать, к примеру, возможность изменения состояния (с «плохого», когда «не получается», на «хорошее», когда получается»). Ваня приобрел опыт изменения настроения, что, согласитесь и взрослому часто кажется чем-то непосильным.


На следующем этапе, работали с постановкой и изменением целей. Благодаря этому, проблему-установку «сегодня я это стихотворение не запомню» Иван обратил в задачу: «запомню за 30 минут». Что через тридцать минут и продемонстрировал.


При этом, на занятиях, за редким исключением, использовались подходы НЛП.


Опыт работы с детьми, которые только из-за их иной организации психических процессов в частности процесса памяти попадают в разряд отстающих, показывает перспективность «переобучения» с помощью методов нейро-лингвинистического программирования.
А вы слышали об идеях, стратегиях и моделях НЛП?


Я сама в течение последних двух лет использую модели НЛП практически ежедневно. И могу с полной уверенностью сказать, что они работают!

Итак...

НЛП - искусство, наука о совершенстве, результат исследования того, как выдающиеся люди в различных областях деятельности достигали своих выдающихся результатов» [1]. НЛП возникло в начале 1970-х как плод сотрудничества Джона Гриндера, в то время ассистента профессора лингвистики в университете Калифорнии в Санта Крузе и Ричарда Бэнедлера - студента психологии в том же университете.

Всем известно, что мы воспринимаем мир через пять своих органов чувств. Мы извлекаем "смысл" из информации, и затем руководствуемся им. При этом тело и разум образуют неразделимое единство, человеческое существо.
Мы используем язык для упорядочивания наших мыслей и поведения, чтобы вступать в коммуникацию с другими людьми
Мы организуем (программируем) свои идеи и действия, чтобы получить результаты.
При этом мы способны сознательно ухватить лишь очень маленький кусочек из того объема информации, который мир предлагает нам. Наше сознание весьма ограничено и оказывается способным сохранять следы максимум семи переменных (или единиц информации) в любой момент времени. Именно эта идея была подчеркнута в 1956 году американским Джорджем Миллером в классической статье "Магическое число семь, плюс-минус два?"

А как часто вы наблюдаете, особенно в старших классах, как используются способ передачи информации ученикам, учитывающий это магическое число 7+-2?

НО НЕ ЭТО ГЛАВНОЕ!

Главное в том, что мы воспринимаем мир через пять органов чувств. И каждый из нас, именно благодаря работе этих органов чувств, воспринимает мир по-своему. И каждый составляет внутри себя свою, абсолютно индивидуальную карту мира. Возможно, вы уже слышали выражение: "карта не есть территория"? Это метафора великолепно отражает различие между тем, что есть вокруг нас «на самом деле» и той моделью мира, которую мы храним внутри себя и представляем себе в своем сознании. И при этом наша модель мира, предъявляемая окружающим с помощью слов, находится еще дальше от «территории», чем та, которую представляем в сознании.

Итак, ПЯТЬ органов чувств и ПЯТЬ репрезентативных систем помогают нам принять информацию от мира и презентовать (представить) ее миру. Визуальная, аудиальная и кинестетическая системы являются первичными репрезентативными системами, используемыми в западной культуре. Ощущения вкуса (вкусовая система), запаха (обонятельная система), не являются столь же важными и часто включаются в кинестетическую систему.

И именно эти Пять систем восприятия ответственны за способности ребенка к восприятию информации, и не только! Кроме способности к восприятию, то есть приему информации, они определяют способ кодирования информации в памяти и способ представления (репрезентации) ее окружающему миру. И как прекрасно, когда у ученика развиты все ТРИ системы! Неплохо, когда ДВЕ! Но...

Как у Андрея, так и у Ивана тестирование на первом занятии показали схожие результаты. Во-первых, чтение с проговариванием текста вслух (ученик шевелит губами), но...при этом этот же текст записывается «как слышится», то есть с ошибками. Во-вторых, хорошее запоминание при визуальном восприятии и кинестетическом воспроизведении, то есть, если мальчики видят буквы и слова, текст записывается практически без единой ошибки.

При работе со своими подопечными на первом занятии, я использовала тест диагностики активности «вход-выход" (по Свассинт и Барб). Цель этого подхода - определить различие в легкости запоминания и восстановления информации в разных модальностях. Есть 9 возможных комбинаций системы «вход-выход». У ученика имеются комбинации, которые значительно сильнее/слабее других.
У обоих мальчиков по результатам тестирования предпочитаемыми системами для входа и выхода информации, как это можно было предположить, оказались аудиальная и кинестетическая.

И вот, о чем пишет М. Гриндер в своей работе (во второй главе) «Исправление школьного конвейера»!
«В обычном классе из 30-и учеников в среднем у 22-х достаточно развиты визуальные, аудиальные и кинестетические способности. На другом конце спектра находятся 2-3 ученика, испытывающие трудности обучения по причинам, не связанным с особенностями восприятия (психологическая ситуация дома и т.д.) Остальные 4-6 учащихся, так называемые «трансляторы» - это преимущественно визуалы (В) или аудиалы (А), или кинестетики (К). Опыт изучения таких детей «риска» показал, что большинство из «отсева» составляют кинестетики...».

Когда мы учим, используя ВИДЕНИЕ, СЛЫШАНИЕ, ПРИКОСНОВЕНИЕ, КЛАСС в целом получает информацию по одному или нескольким каналам восприятия. Учителя же часто используют определенный предпочитаемый ими стиль преподавания, часто односенсорный (двухсенсорный).

Что это означает?

Если внимательно прислушаться к речи преподавателя, можно понять, какой сенсорный канал воспроизведения информации он предпочитает при обучении. При визуальном канале воспроизведения мы услышим такие слова (предикаты) и словосочетания, как «посмотрите», «яркий», «красивый», «вы увидите» и т.п. При аудильном канале - «услышите», «вслушайтесь», «громко», «шумно». При кинестетическом - «прикоснуться», «привлечь (внимание)», «теплый» и т.п.


Если ученик аудиал (А), то словосочетания, отвечающие за воспроизведение информации через визуальный канал (В), ему необходимо переводить в свою, понятную ему модальность (А). При этом он не сразу отреагирует, к примеру, на призыв «посмотреть». В его сознании должно произойти преобразование призыва к действию «посмотри», в понятное ему действие. На призыв «послушать» он, скорее всего, отреагирует быстрее. Если ученик кинестетик (К), то он быстрее выполнит просьбу, если учителей прикоснется к его руке, плечу и т.д.

Итак, любая информация, идущая через нервную систему, должна предварительно транслироваться в ведущую единственную модальность памяти, понимания. Когда инструкция учителя (информация) совпадает с ведущей модальностью (репрезентативной системой) ученика, он прекрасно справляется с заданием и хорошо запоминает эту часть урока. Если же учитель переключается с ведущей модальности ученика на другую, ученик вынужден переводить (транслировать) информацию обратно в свою модальность. Такая трансляция требует

Реклама
Обсуждение
     05:46 09.07.2014 (1)
2
И переписка - тоже !!!
     09:25 09.07.2014
1
Проблема переписки стоит вообще отдельным пунктом. У меня есть разработанный тренинг по деловой (и не только) переписке, который направлен на создание понятных для другого человека текстов, позволяющих "достучаться" до его мозга и сердца. И, действительно, помочь ему в осуществлении его замысла. При этом проблема "понимания другого" нарастает со страшной силой! И это благодаря тому, что мы имеем много не переработанной информации. Люди не часто не понимают сути явления, а поговорить сильно хочется, и не хочется выглядить дураком... в  своих глазах.
     03:29 07.07.2014 (2)
Так у нас министр иностранных дел гсподин-товарищ Лавров употребляет в своей речи слово "транспарентный", как будто русского слова "прозрачный" (точный перевод) ему мало. Козёл этот Лавров.
     09:39 07.07.2014 (1)
Чтобы понять смысл термина, нужно понять то, откуда он исходит и что передает. Русское "прозрачный" в данном случае вряд ли может точно заменить слово "транспарентный" в языке дипломата, так как отражает скорее прозрачность некоторой субстанции (стекла, например). "Прозрачность переговоров" - это может быть понятна скорее для русского человека, как метафора. Термин же "транспарентный" обозначает "отсутствие секретности, доступность любой информации". А метафора "прозрачный" - это уже наша "русская". И причем здесь Лавров. Он как раз показывает нам свою грамотность.
     18:26 07.07.2014
1
Прозрачный намёк.
"Прозрачность переговоров" - это, скорее всего, "обратный" перевод "транспарентности". Транспарентные переговоры было бы абракадаброй.
А вообще-то в русском языке есть прекрасное слово "открытый".
Но пока не перемрёт это поколение дипломатов, то будут "транспарентничать"
     07:42 07.07.2014 (1)
1
Лучшее определение слова "дипломат" таково. Дипломат - это честный человек, которого послали за границу, чтобы он там лгал. Этому делу и служит дипломатический "жаргон". Слово "транспарентный" - его яркий образчик. Оно сейчас является обязательным заклинанием. Что-то вроде "Отче наш". При этом реальный смысл таких слов не уж столь важен. Важно, что они произнесены. И употребление любого другого термина заставит собеседника задуматься:  "что это означает, не изменилась ли позиция по проблеме?"
А основной язык дипломатии всё же английский.  
В этом случае Лаврова можно особо не лягать. Язык его оставляет желать лучшего. А содержание, заметим, тем более.
Конечно, пресса в случае изложения, а не прямого цитирования, могла бы и адаптировать ("приспосабливать" уже не очень точно) текст для нормальных людей. Но, вряд ли, игра стоит свеч. Читают-то и слушают внимательно лишь такие же, как и он.
     16:13 07.07.2014 (1)
То есть, мы принадлежим как бы к касте понимающих язык дипломатии? Я слово "транспарентный" знаю с 1992 года из рекламы - это название одного из видов виниловой плёнки, применяющейся при производстве наружной рекламы. Плёнка разноцветная, но прозрачная, применяется преимущественно для производства лжевитражей.
Но всё равно, нельзя говорить "менеджер по рекламе". Слово "менеджер" означает "управляющий". Можно быть менеджером торгового зала, менеджером отдела, то есть в подчинении у менеджера должны быть люди. В американских рекламных компаниях профессия "менеджер по рекламе" называется либо "сэйлзмэн" (продавец), либо "эйджент" (агент).
А вообще я противник замусоривания речи иностранщиной. Вот в иврите слово "компьютер" называется "махшев", что в дословном переводе означает "вычислялка".
     16:54 07.07.2014 (2)
Думается, что публика на "Фабуле" и должна быть состоятельна в языке. Хотя бы в отношении лексики.
С иностранными словами дело сложное. Говорят, что китайский не принимает заимствования вообще. И те специалисты, что привези в Китай первый самолёт вместе с китайцами придумывали новые китайские слова для авиации.. Русский глотает иноязычные слова с аппетитом. При этом он тут же включает их в свою грамматику. Для существительных - падежи, для глаголов - время  и так далее. Снабжает флексиями. Как в английском появился глагол  to google, у нас возник "гуглить". А рядом стоит слово "гулить". Ребёнок гулит, а папа гуглит.  А "яндексить" живёт только в шутках.
А далее вступает в дело носитель языка. Если народ примет слово, то ему быть, даже если все лингвисты станут горой против. Наверное кофе среднего рода всё же  победит. Или вернётся "кофий".
Но "транспарентный", скорее всего, останется лишь в дипломатическом обиходе. Или мода не него и там пройдёт. Для нормального языка она явно не годится
Кстати, говорят, что на букву "А" в русском языке нет ни одного русского слова.  
А слово "управляющий" вполне может ожить и потеснить менеджера. Сиделец продавца-то, вряд ли. Но возможно оживление дореволюционных слов делового мира.
     20:58 07.07.2014 (1)
Белорусский язык развивался как литературный и практически не развивался как научный. В 90-х нас тоже решили оппозиционировать (понимайте как хотите :)))), обелорусссить и в язык стали искусственно вводить научные термины. Вместо треугольника появился трехкудник и т.д.
Научная терминология  - это не просто слова. Термин  это лишь верхняя часть айсберга, все что ниже - есть суть явления, в которую  ученые возможно не одно столетие. Чаще все термины не случайны. Хотя иногда их образование - загадка даже для самих ученых.  Меняя "имя" явления, мы теряем нечто большее, чем просто слово. Поэтому, думаю, что не стоит делать снова попытку, которая уже когда-то не увенчалась успехом. Вспомните, после революции: "Хорошилище грядет из ристалища на позорище по гульбищу в мокроступах и с растопыркой». Переведите, пожалуйста на русский язык.
     21:17 07.07.2014 (1)
Это были частные инициативы. Тогда много чего фантазировали. Правда, большевички создали чиновничий новояз. А теми, кто всю иностранщину хотел перевести ещё Пушкин спорил. С терминами сложнее. Но тоже решает принятое словоупотреблении. Когда появилась авиация  выпустили словарь новых слов для неё. Самое интересное, что ни одно слово не прижилось в языке. Но появились совсем другие для тех же понятий. В словаре не было даже "лётчика".
И носителем языка, и его творцом является народ. Остальные просто помогают или вредят. Пушкин, который и считается родоначальником современного русского литературного языка, сам же его не придумывал. Он просто работал с ним в литературе.  И создал образцы словоприменения. Конечно, русский намного сильнее, нежели украинский или белорусский. И отказ от него волевыми решениями - это глупость. В принципе, формирование основных литературных языков Европы завершено. Сейчас речь может идти лишь о развитии.   В этом смысле, русскому ещё есть, куда расти.
     21:42 07.07.2014 (1)
Думаю, что научные термины только усиливают язык и дают возможность более глубокого развития интеллекта. Проблема в том, что изучение терминов в школе и даже в вузе часто поверхностное, зазубренное, без должного проникновения в суть явления. Вред в этом, в не в их должном и уместном использовании. Это - не сор! А вот "ребенка" можно выплеснуть,  если не понимать, что есть язык, закономерности его формирования и развития. У нас же похоже деградацию языка принимают за его развитие.
     22:19 07.07.2014 (1)
Кто ж с терминами спорит. Они нужны.  Их особенность - это стремление к однозначности. Но плохо получается. Учёные же все дураки и сами с собой договориться не могут.
Любой язык стремится к упрощению и унификации. Людям так удобнее. Но с русским языком дело идёт туго.
     09:26 08.07.2014 (1)
Александр, не соглашусь! Язык сам никуда не стремиться. Язык - это отражение развития нации и отдельного человека, его культуры и образования. Американцы пользуются упрощенным английским. И каков результат? Не соглашусь, тем более, что это и сильно доказывать не нужно. Вы хотитет через лет 10 услышать язык Элочки Людоедочки? На этом языке можно создать что-нибудь толковое в литеретуре и вообще в чем-то, включая и человеческие отношения?
И вообще, "если все идут вешаться", то мне -  в другую сторону. Мама научила. Здесь нужно бить тревогу, а не идти на поводу культурной деградации населения!
     10:36 08.07.2014 (1)
Все развитые языки норматированы. Это, ярко проявляется в русском литературном языке, на котором мы говорим и пишем. При этом, до сих пор всё же первичен разговорный литературный язык, устная речь. Нормы языка устойчивы. Существительное должно склонятся по падежам. Исключения лишь  подтверждают правило. Но, читая у Пушкина: "Чего тебе надобно старче",  мы имеем дело со звательным падежом, который уже давно не существует в русском языке. В украинском, говорят, сохранился.  В английском осталось всего два падежа. Вот примеры упрощения, которые не  ведут к Эллочке. Следует признать, что по нынешним временам она было образованной дамой. Это особенно заметно в интернете.  Активный словарный запас среднего человека весьма невелик. А невелик он, поскольку человек использует лишь то число слов, которое ему необходимо.  Язык же - это средство, а не цель. И главное достоинство любого языка - это понятность всем его носителям. Изменения, ради понятности, язык берёт охотно. Но, естественно, это дело долгих лет.  
Всегда будут, наверное, люди, знающие всё 200 тысяч слов, но остальным в пассиве и пяти тысяч хватит.
     10:56 08.07.2014 (1)
С точки зрения "реала" Вы говорите (пишите :)) все совершенно верно, но, как мне кажется, не заглядывая в перспективу. С такой позиции перспектива, лично мне, видится мрачноватой. Снижается планка образования, упрощается литература, снижаются требования к речи. И остается хм и ммм. Шучу немного. Но это уже происходит. Должна быть ориентация не на среднего человека, который из-за ухудшения образования уже деградирует, а на человека, который развит выше среднего человека и это развитие становится "среднем" в неком отдаленном времени. Иначе - деградация и человека и общества!
     11:40 08.07.2014 (1)
Кто-то их классиков-мозгоправства брякнул, что "битиё" определяет сознание. Битьё по мозгам сейчас очень тупое, согласен. Но бытие пока весьма и весьма разнообразно. А оно также определяет сознание. Не всё ещё потеряно.  
В 80-ые и 90-ые произошел взрывной почти вброс в литературный язык новой лексики. Он тащил слова из жаргонов, из новой реальности, возрождалась деловая речь, компьютеры и затем интернет дали массу слов. Политика заговорила по-другому.
В моё время молодёжный сленг был. Он, однако, не был столь разработан, как нынче. В основном, лексика. Сейчас и грамматика иная. Но девочка, простившись с парнем на своём языке у входа в офис, за порогом защебечет нормально.
Из всех языковых новаций в сухой остаток выпадает немногое. Со времён Пушкина язык не очень-то изменился. Даже горбачёвскую "перестройку" можно встретить почти в том же значении и у Салтыкова-Щедрина и у Саши Чёрного.
     11:53 08.07.2014 (1)
"Бытие определяет сознание". Так было и так, вероятно, должно было быть. Но... Современные разработки влияния на сознание людей учтывают как раз обратный процесс. И люди не замечают как за реформами сознания у них рушится бытие (экономика).
     13:39 08.07.2014 (2)
Но я-то начал с того, что "битиё" (битьё) определяет сознание. Это, конечно, восходит к советскому анекдоту.
Ячейка песочит молодого партийца за то, что жену побил.  
- Ты ж коммунист, тебе теперь нельзя такого, - дружно стыдят.  
- Теперь как раз и можно, я основоположников прочел - отбивается. - А там и сказано, что битиё определяет сознание
.
А многолетнее битьё по мозгам показало свою эффективность. Сознание стало одноглазым.
Если уж точно цитировать, то "общественное бытие и общественное сознание". Но это весьма спорно. Разрыв между ними растёт.
     15:11 08.07.2014
Да, растет! После того как в народ вкинули мысли о том, что каждый может иметь свое мнение, свою точку зрения. Может! И имеет. Только им не сказали, что все точки зрения - должны сойтись в истине. Это как при расследовании преступления (примерно). При этом юыл сделан "вброс" фразы: "Истина не достижима. Истины не существует". И теперь люди редко слушают друг друга и кичатся своей точкой зрения, не понимания, что это лишь взглядс одной стороны Нас делят разными методами. И в прошлом году я только успевала отслеживать информационные вбросы, влияющие на личность. Они происходили одновременно во всех социальных сетях.
     15:11 08.07.2014 (1)
Да, растет! После того как в народ вкинули мысли о том, что каждый может иметь свое мнение, свою точку зрения. Может! И имеет. Только им не сказали, что все точки зрения - должны сойтись в истине. Это как при расследовании преступления (примерно). При этом юыл сделан "вброс" фразы: "Истина не достижима. Истины не существует". И теперь люди редко слушают друг друга и кичатся своей точкой зрения, не понимания, что это лишь взглядс одной стороны Нас делят разными методами. И в прошлом году я только успевала отслеживать информационные вбросы, влияющие на личность. Они происходили одновременно во всех социальных сетях.
     17:27 08.07.2014
Но фраза об истине была вброшена ещё "Библией". Потом и "Евангелиями". А уж античные мыслители просто на этом танцевали. Да и вообще, это коренной вопрос философии. И никто не отрицает, что истина всегда относительна.  
"Что есть Истина?" - спросил Пилат у того, кто должен был знать ответ на этот вопрос. Но Он ничего не сказал. И истина осталась нераскрытой для его будущих последователей так же, как и для римского наместника.
Это Блаватская
     19:49 07.07.2014 (1)
У меня есть такая миниатюра из книги:


Мандавошки, они и в Израиле мандавошки

Мы с напарником Меером, коренным израильтянином монтируем очередную неоновую вывеску в новом торговом центре Иерусалима. Монтируем, монтируем… Устали монтировать.
- Пойдём, кофе что ли попьём да покурим, - говорит мне Меер.
Говорим, естественно на иврите. Меер знает ещё немного французский (жена бывшая парижанка), и немного английский. Хотя, к слову сказать, хочет, чтобы я научил его русскому.
- Пойдём, попьём, - отвечаю.
Кафе расположено рядом, прямо в громадном холле первого этажа. Заказываем кофе, ароматные, свежевыпеченные булочки, сидим, пьём не торопясь, жуём.
Вдруг, смотрим – мимо проходит молодая женщина. Красивое лицо, длинные чёрные волосы, грудь четвёртый номер, талия тонкая, попка – орешек, ножки стройные. И вся эта красота упакована в белую блузку, красную мини-юбку и туфельки на шпильке. Цок-цок-цок мимо нас набойками на шпильках.
- Что? Что такое с тобой случилось? – спрашивает меня Меер, перехватывая мой взгляд на удаляющуюся попку.
- Нравится, - отвечаю я, - смотри какая красивая. Я бы за ней поволочился.
- Ой, ой, ой! Подумаешь – красивая, - Меер внимательно смотрит вслед девушке, а потом переводит взгляд на меня, - Мало ли  что красивая? А вдруг у неё там под юбкой полный набор…
- Какой набор? – не понимаю я.
- Какой? Да полный: и люэс, и гонорея, и мандавошки, - грозит мне пальцем напарник, пытаясь оторвать мой взгляд от красивых ножек, задержавшихся перед витриной с женским бельём.
И, надо сказать, ему это удаётся.
- Какое последнее слово ты, товарищ, сейчас сказал? – спрашиваю я
- Мандавошки.
- Это что такое? – я пытаюсь понять, точно ли Меер понимает значение этого слова?
Меер смотрит на меня так, как взрослый дядя смотрит на пятилетнего малыша. Затем соединяет кисти рук, раздвигает пальцы и шевелит ими, изображая увеличенную в тысячи раз лобковую вошь (ну, прямо как у нас в России).
- Мандавошка. Лобковая вошь, - объясняет он мне, - Живёт в волосах вокруг этого самого места. Кусает больно, потом всё там чешется.
- Да это я знаю, - отмахиваюсь я от объяснений Меера, - Ты мне лучше скажи, откуда ты знаешь это слово? Это же русское слово, из России.
- Ты гонишь. Из какой ещё России? – делает Меер квадратные глаза, - Это нормальное еврейское слово. В Израиле все знают, что такое мандавошки. Это, наверное, оно к вам в Россию из Израиля пришло.
- Меер, при всём моём уважении к тебе, вот тут ты не прав, - отвечаю я, - Дело в том, что на самом деле это русско-татарское слово. Ты, к примеру, знаешь, что означают слова «манда» и «вошь» по отдельности?
- Не знаю. Что они означают?
- По-татарски слово «манда» означает вот то самое место, а слово «вошь» - это и есть собирательное название этого вида насекомых паразитов.
Меер внимательно смотрит на меня, потом ввинчивает в пепельницу окурок сигареты.
- Ерунду ты говоришь. Значит эти ваши… как их там?... татары украли из иврита это слово и переделали его, сократили. Всё, пошли работать.

Возвращаемся в Тель-Авив. Меер ведёт машину в глубоком раздумье. При подъезде к городу, он спрашивает меня.
- Что там, ты говоришь, значат эти слова? Как их там? «Манда» и «вошь»? Посоветуюсь с женой, она знает французский и польский – пусть объяснит. Возможно, ты и прав.
     20:37 07.07.2014 (1)
Когда регистрировали домены в зоне РФ (кириллической) был опубликован Стоп-лист зоны РФ. Это были те слова, на которые не принимались заявки на регистрацию. Были неприемлемые политически,  вроде "эсэс", но их была горстка. А остальные тысячи - похабень. Не обязательно с матерными корнями, но просто грубые.  Это был уникальный свод. Правда, обычные люди 90% этих слов и не знали. Поскольку регистрация продолжается, то документ ещё должен висеть в интернете
     23:32 07.07.2014 (1)
Что неприемлемо политически, а что похабень - в демократической стране определяет суд по иску тех, кого это оскорбляет, а не какой-то тупой чиновник размером с вошь. В Тель-Авиве есть бар, который называется "К е@еней матери". И ничего, недовольных нет.
     06:32 08.07.2014 (1)
Я не знаю, что там, в Тель-Авиве, но в России чиновники именно этим и занимаются. Они всегда в России этим занимались. Ибо всегда считали страну своей собственностью.
Но я, скорее всего, поставил неточное слово. "Эсэс" неприемлемо по моральным, историческим  соображениям. Ну, и из-за рекламной силы. Естественно, желающих заглянуть на сайт "Эсэс", чтобы выяснить, что это за "музыка", будет в избытке. Но таких слов там горстка. Просто этот Стоп-лист является уникальным документом. Это единственный подготовленный учёными и доступный публично полный перечень русской брани. Четыре тысячи слов. Для литераторов штука полезная. Толкований нет, но орфографию можно сличить.
     16:29 08.07.2014 (1)
Кстати, а Израиле есть Министерство Полиции и есть Министерство внутренних дел. Это два абсолютно разных ведомства. В Полиции все носят воинские звания, а в МВД нет. МВД - это штат обычных гражданских служащих, на которых можно орать, стучать кулаком по столу и требовать. Очень разумно. МВД в основном выполняет функции нашего ФМС. Однако и в нашем ФМС все ходят в форме и с погонами.
Вот тут список удалённых доменов. Я почитал, так некоторые названия просто обхохочешься...

Удалённые домены
     16:58 08.07.2014 (1)
Так непонятно, кто удалил. И непонятно, какого уровня домен.
Там ещё и зона su (СССР).  Это уже реликты.
И зона РФ, которая, похоже, была чьим-то бизнес-проектом. На такое дело можно было денежку выклянчить.
А "Роспотребнадзор" или как там его, он же блокирует. Не удаляет.  
Так у нас был шедевр НКВД.
Впрочем, это  традиция со времён империи.
Вообще спецслужбы надо дробить. Чтоб была конкуренция и одни шпионили за другими.
     22:32 08.07.2014 (1)
Никто в России ничего дробить не станет. Так воровать легче. Самое ужасное то, что если поставить на власть каждого из горлопанов, обличающих тотальное воровство власти, то горлопан будет воровать точно так же.
     23:19 08.07.2014
-1
Так всё уже сделано. Разведка отдельно. ФСО отдельно. Наркоконтроль. Спецпрограммы. Следственный комитет. Минюст с тюрьмами.  ФАПСИ ликвиднули, но не всё вернули на Лубянку.
Чувство самосохранения работает.
     00:58 07.07.2014 (1)
В общем и целом - согласен с Вами. Но визуализация на мой взгляд,- лишь одна из микроскопических песчинок в решении данной проблемы.
Мне сложно изьясняться терминами но попробую выразить кратко мое понимание этого:

Бедная стимулами среда = бедный язык.

Отсутствие личностно - ориентированного обучения = искаженная (непонятая) картина мира = бедный язык

Низкий образовательный уровень семьи и учителя = бедный язык

Ну  есть еще несколько важных моментов, которые привели к тому что мы имеем на выходе.

Спорить однако не берусь. Однако борюсь.)))
     09:28 07.07.2014 (2)
Визуализация - важней момент обучения русскому языку. При этом "низкий образовательный уровень семьи" - важный момент, но не определяющий. Важна тяга к знаниям, а ее убивают чаще всего в школе. Что касается "стимулов", то нужно развивать свою культуру, обучать детей различению истинного глубинного мастерства от поверхностного. Дети очень чувствительны. Деградируют учителя. Дети защиены по своей природе, но деградация учителей - это результат деградации кульутры и общества. Думаю, что нужно начать работу в этом направлении, в все остальное приложиться.
     19:12 07.07.2014 (2)
Очень интересно по поводу деградации учителей... Изменить это пока нереально.Труд тяжелый и просто вредный,если ,конечно, Вы имеете представление...Тетради с ужасным почерком,куча бумаг для показухи,усталость.Через несколько лет,если работать для заработка,учитель дохнет...Реалибитации нет- все за свой счет..Зарплата- миф.Считают за две ставки.Если честно тащить одну- а это тоже нелегко-деградируешь от бедности..Учителями могут быть или те,кто позволит себе благотворительность, или блаженные...И тех, и других мало...Остальное- что имеем...Какая тут визуализация...
     21:02 07.07.2014 (1)
Да! Тогда нужно все оставить как есть, продолжать жалеть всех и ждать пока дебилизация подрастающих поколений выльется в что-то ужасное.
     21:16 07.07.2014 (1)
а как изменить? изменить надо концептуально все. а на что менять?

изменения в отдельно взятом ауле можно не рассматривать в масштабах страны.
вот когда вырастут те с кем мы сейчас занимаемся - может они и придумают панацею для русского языка. а пока - ужасный результат по егэ как результат
     22:02 07.07.2014 (1)
У меня есть примеры в моей семье, когда слово "невозможно" просто не используется. Есть вопросы: как сделать невозможное. Этому и следую. Но... Времени в сутках 24 часа. А работы - еще больше. Причем и с тем, что считают "невозможно". Надеюсь, что  в России не перевелись Ломоносовы. Я показал одно из тонких мест, которые известны далеко не всем учителям и психологам в школах. Надеюсь, что Ломоносовы найдутся...
     22:31 07.07.2014
Ну они есть. Ломоносовы.  А проблема-то на уровне государства стоит. Тут лобби нужны)
     19:14 07.07.2014
Это правда.
     18:34 07.07.2014 (2)
девиз "научи учителя!"  - это убивает наповал.
учитель деградировать не может. он или учитель или нет.

а все равно все идет из семьи. вот была популяризация полезности знаний в тридцатые и дальше и неграмотные крестьянки пинками отправляли детей учиться. да и сами учились.
сегодня мы сталкиваемся с "откатом" девяностых. когда на знания все плевали с высокой колокольни и все хотели быть бизнесменами-ларечниками  и рекетирами и проститутками.  теперь у этих детей свои дети. и вот результат.
так думаю
     21:00 07.07.2014 (1)
Тогда есть проблема с учителями, и методами их обучения в вузах.
     21:11 07.07.2014
методы обучения в вузах - не изменились. они остались как были долгие годы. изчезло только обучение как таковое))
но ведь если человеку надо - он доучится. а если не надо - то и не надо. десятки тысяч
менеджеров-филологов и мерчендайзеров-русистов бороздят просторы нашей родины)
     18:43 07.07.2014 (1)
сегодня мы сталкиваемся с "откатом" девяностых. когда на знания все плевали с высокой колокольни и все хотели быть бизнесменами-ларечниками  и рекетирами и проститутками.

Бизнесменами, рэкетирами, проститутками - рождаются.
К сожалению, адресные плевки с колоколен проблема не качества знаний, а возможности их реализации.
     19:02 07.07.2014 (1)
я не случайно написал "хотели быть".  речь - о мотивах.  в то время мы проводили плотные социсследования в нашем городе.  и это - реальность. ну по крайней мере - моя))
можно ли качественно реализовать незнания?
     19:16 07.07.2014 (1)
Мне нравится Ваш юмор
"Хотели быть" только те, кто имеет склонность, и не наделён уровнем интеллекта превосходящего низменные хотения. Знания не исправят врождённые патологии.
можно ли качественно реализовать незнания?

Да, конечно. Высшая форма реализации - пожизненное заключение.
     21:07 07.07.2014 (1)
патологию можно исправить только в морге и только анатомом))

мотивы формирует среда. и семья как часть ее. принципы "как научили так и умею, соответственно,как умею так и воспитываю" нерушимы.

пожизненное заключение - это некачественно реализованные знания))
     23:36 07.07.2014 (1)
1
пожизненное заключение - это некачественно реализованные знания))

И всё же, это качественно реализованное незнание дела. )

Я не знаком с процессом "визуализации", поэтому мои рассуждения покажутся наивными.
Необходимым условием визуализации является правило: "делай, как я!". Основа эталонного поведения исходит от семьи, школы, улицы, морального состояния общества в целом. Не следует так же забывать о генетической памяти - вылупившийся из яйца цыплёнок яркий тому пример. Вряд ли удастся отучить его грести лапкой, чистить клюв, издавать характерные его виду звуки.
С человеческими "детёнышами" всё немного сложнее, но принцип тот же. Грязное на чистом выглядит недоразумением. Чистое на грязном требует развязки - "кто кого". Грязное на грязном - закономерно. Чистое на чистом - породисто. Возможны исключения, но они единичны.
     22:37 08.07.2014 (1)
Про визуалов и аудиалов можно почитать на просторах интернета :)
     22:41 08.07.2014
Порочен, Галочка - ленив)
     19:01 07.07.2014 (1)
По поводу зрительного канала...Психолог,даже если он в школе есть- перегружен бумагами,без которых он не  может доказать свою полезность...От учителей и детей он далек- анкеты,мониторинги...Грамотный учитель давно уже перешел на зрительные обрвзы.Но ни один учебник русского не дает ПРОСТЫХ- а это важно- схем-картинок.Ничтожно количество упражнений на запоминание зрительного образа слова-пишу ряд слов на одну орфограмму...Хочешь научить- делай по-своему,вопреки системе,придуманной теми,кто не знает детей....
     19:12 07.07.2014
Есть хорошие системы для дошкольников. Но они массово не используются.
А для школьников - беда. Да.
     01:04 07.07.2014 (1)
1
Пора бы изменить правила русского языка и учить реальному языку, а не Пушкинскому.

Галя, гоните этого швондера поганой метлой.
Он не знает уже, в кого вцепиться, провокатор колбасный.

                                                                                                                                     .
     09:42 07.07.2014
Я ему ответила... А нам, думаю, стоит знать, какие "подводные течения" есть в некоторых умах. Может быть эта мысль уже необратимое явление и результат деградации русского языка?
     01:02 07.07.2014 (1)
-3
Русский язык меняется. Пора бы изменить правила русского языка и учить реальному языку, а не Пушкинскому.
     09:24 07.07.2014 (1)
1
Реальный язык - это деградированный язык. Обратите внимание, как изменилась поэзия за последние лет 100. Поэтому - не согласна. Реально исчезает образность языка. Поэзия становится для многих не понятной. Нужно воспитывать чувство языка, интерес к языку, понимать образность и метафоричность русского языка. Русский язык удивительно богат словами, отражающими уникальный мир мышления. Убит русский язык - значит убить творческий потенциал народа. Баба Яга против!
     09:27 07.07.2014 (1)
Галя, добрый день.
Есть термин включить передачу. Калька с английского - иметь передачу.
Что делать, входит в язык.
А что в иностранных университетах... процветает английский без правил, но сдобренный ругательствами из всех языков мира.
     09:32 07.07.2014
Игорь! Важно, какие цели мы поставим и что хотим получить на выходе. Каждый народ имеет образцы высокой культуры и образцы культуры еще не развитой в смысле того, что люди, которые идут за новыми веяниями, сами стоят на определенной ступеньке развития. Что же касается того, что "процветает" где-то, то пусть они  сэтим и разбираются. Нам же нужно разбираться со своим хозяйством. И если "все идут вешаться", что этому следовать не обязательно.
Реклама