Произведение « Прототипы знаменитых персонажей романа “Мастер и Маргарита”.» (страница 3 из 4)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Литературоведение
Сборник: М.А.Булгаков
Автор:
Читатели: 261 +1
Дата:
«Булгаков в пенсне»

Прототипы знаменитых персонажей романа “Мастер и Маргарита”.

воспроизводит борьбу НКВД под руководством Л.П.Берии по искоренению “ежовщины”.
Когда-то Н.И.Ежов собственноручно написал в анкете в пункте про образование “незаконченное низшее”. Про его поведение в общественных местах есть десятки воспоминаний, исторические события его биографии описаны сатирическим пером автора весьма рельефно. Какие ещё доказательства о прототипе этого персонажа нужны литераторам, чтобы признать Н.И.Ежова единственным из возможных?
В “Записках покойника” Булгаков выведет его котом Пеликаном. Бегемот знаменит своим ростом и способностью ловить мышей, а Пеликан мастер по ловле рыбы в мутной воде, если ссылаться на известные поговорки русского языка.

4. Пришла очередь для обозначения прототипа Азазелло (Фиело) или Л.П.Берия.
Про конкуренцию между котом Бегемотом и Азазелло я уже писал, поэтому повторяться не буду.Но попробуем разобраться с описаниями и характерными признаками персонажа, чтобы стало возможным провести аналогии.
“Прямо из зеркала трюмо вышел маленький, но необыкновенно широкоплечий, в котелке на голове и с торчащим изо рта клыком, безобразящим и без того невиданно мерзкую физиономию. И при этом еще огненно-рыжий”
Итак, у Л.П.Берии не было торчащего клыка, вряд ли он носил котелок, а не шляпу, к прочему он был плешив. Только в следующем появлении Азазелло в главе 10 появляются новые детали: “Маленький, но с атлетическими плечами, рыжий, как огонь, один глаз с бельмом, рот с клыком. Этот второй, будучи, очевидно левшой…”.
В обоих случаях говорил он гнусавым голосом.
Есть данные, что Л.П.Берия был левшой, широкоплечим, носил пенсне, отчего очки на его глазах сверкали, отражая свет, и могло показаться, что у него есть проблема с глазом. Гнусавым голосом он мог говорить только специально, хотя в его речи всегда присутствовал характерный грузинский акцент.
“На его (кота Бегемота) зов в переднюю выбежал маленький, прихрамывающий, обтянутый черным трико, с ножом, засунутым за кожаный пояс, рыжий с желтым клыком, с бельмом на левом глазу”. В моём анализе читателям надо выучиться отделять зёрна от плевел, чтобы уверенно игнорировать мистификацию автора.
В случае с Коровьевым ими служили треснутые очки, с котом Бегемотом схожесть персонажа с симпатичным домашним животным и его тучность, с Азазелло получается его рост (рост Л.П.Берии 172 см), цвет волос и безобразный клык, торчащий изо рта. Мне трудно разобраться с этой символикой. Но известно, что Л.П.Берия любил спорт и соревнование, поэтому вероятно Азазелло часто предстаёт в трико, как в спортивной амуниции.
Чуть позже Азазелло по приказу кота  проводит натуральный обыск, вытряхивая чемодан Поплавского, с применением насилия, когда громадный Поплавский (Азазелло ему по плечо) летит в лестничный пролёт броском через голову. Наконец, он заявится к профессору Кузьмину по его требованию в косынке сестры милосердия, чтобы тот окончательно потерял способность возмущаться и сопротивляться произволу чекистов, творивших нечто омерзительное в его квартире.
В главе 19 Азазелло предстанет в качестве соблазнителя Маргариты: “Сосед оказался маленького роста, пламенно-рыжий, с клыком, в крахмальном белье, в полосатом добротном костюме, в лакированных туфлях и с котелком на голове.
Удивительно было то, что из кармана, где обычно мужчины носят платочек или самопишущее перо, у этого гражданина торчала обглоданная куриная кость”.
Ясно, что  Азазелло накрахмалил трусы так, что они выпирают рельефно сквозь брюки, что отмечает про себя Маргарита.  Булгаков подробно описывает внешность с эстетической точки зрения, когда мужчина идёт на встречу с женщиной, пытаясь удивить её шикарной одеждой. В разговоре невзначай автор  подчёркивает, что выбор Азазелло  не случаен, говоря о том, что кот Бегемот обаятельный и тяжело иметь дело с влюбленными женщинами.
Читателям должно быть известно, что едва ли не самым большим сластолюбием среди руководителей СССР славился Л.П.Берия, поэтому именно его послали для беседы с Маргаритой, в отличии от хамоватого Н.И.Ежова, известного пьяницу и гомосексуалиста.
Допишу для образа ещё пристрастие Азазелло к сигарам: “сизые кольца от сигары Азазелло”. Возможно это была характерная черта Л.П.Берия.
После бала Маргариту с мастером сопровождает и Азазелло: “Замыкал шествие маленького роста прихрамывающий иностранец с кривым глазом, без пиджака, в белом фрачном жилете и при галстухе”. В романе появляется второй персонаж, характеризуемый “иностранец” после Воланда. Булгаков назовёт его иностранцем нарочито несколько раз. Азазелло в этом эпизоде ведёт себя странно, отбирая драгоценность, он затем платит Аннушке 200 рублей. Возникает очевидный вопрос - за что он заплатил? Правдивый повествователь намекает читателю, что от щедрости, но тогда зачем он отнял подковку? Стоит ли мелочиться бесу? Но ответ прост,  как многое, что припрятывает автор в деталях. Азазелло, точнее служба НКВД платит Аннушке за бдительность, за то, что она следит за своими соседями.
Перечисляя все характеристики Азазелло, невольно видишь множество не совпадающих с внешностью Л.П.Берии деталей. Рост совсем не маленький - 172 см, клыка, торчащего изо рта нет, волос на голове практически нет и они тёмные, а не рыжие. Чем можно объяснить столь многочисленные отличия? Только тем, что Л.П.Берию Булгаков считал очень опасным для себя человеком, способным на решительные действия без согласования со Сталиным. Если Сталину нравилось сравнение его с мировым Злом, сатаной, Дзержинский давно был мёртв, а Н.И.Ежов был туп, то Л.П.Берия был коварным циничным убийцей, не доверяющим никому. Я считаю, что образ Азазелло Булгаков описывал, стараясь не раскрывать прототипа  в отличии от предыдущих персонажей рассматриваемых тут.

Но всё же а романе есть постоянное противостояние кота Бегемота и Азазелло, Как известно, в истории именно Л.П.Берия стал палачом Н.И.Ежова, после нескольких лет прямого подчинения Наркому НКВД СССР, призванному карать и чистить ряды высшего командования армией от контрреволюции. В тексте романа есть много свидетельств отношений между котом Бегемотом и Азазелло:
«– Я это и говорю, - прогнусил рыжий….
– Брысь!! – Вдруг рявкнул кот, вздыбив шерсть».
Диалог между подручными Воланда построен автором так, что их слова можно отнести и к Лиходееву.
Мне представляется совершенно очевидным, что незачем так нервничать Бегемоту из-за Стёпы Лиходеева. Чувствует кот, как подсиживает его Азазелло, да и не скрывает тот своих карьерных устремлений (глава 19):
«- Зачем, например, меня послали по этому делу? Пусть бы ездил Бегемот, он обаятельный…. Отдайте обратно, и к чёрту всё это! Пусть посылают Бегемота!»
Методы реализации своих честолюбивых замыслов, и возникших на этой почве неприязненных отношений, неоднократно высказываются Азазелло по ходу разворачивающихся в романе событий.
Глава 22: «- Убить упрямую тварь, - шепнул Азазелло».
Глава 24: «Кот сидел насупившись во время опыта со стрельбой и вдруг объявил:
- Берусь перекрыть рекорд с семеркой.
Азазелло в ответ на это что-то прорычал. Но кот был упорен …»
Далее кот выстрелом убивает сову, по всей видимости, выдвиженца Азазелло.
Это последнее событие переполняет чашу терпения Воланда.
Чуть позже, воспользовавшись первым попавшимся поводом, милосердием Маргариты, кот попытается попросить пощады:
«- Я о милосердии говорю, - объяснил свои слова Воланд, не спуская с Маргариты огненного глаза. – Иногда совершенно неожиданно и коварно оно пролезает в самые узенькие щелки. Вот я и говорю о тряпках.
- И я об этом же говорю! – воскликнул кот и на всякий случай отклонился от Маргариты, прикрыв вымазанными в розовом креме лапами свои острые уши.
- Пошел вон, - сказал ему Воланд».
Беспощаден всевластный хозяин.
Кот мелкой лестью пробует вернуть расположение Воланда:
«- Да, уж гораздо больше, - не утерпел и вставил кот, видимо гордящийся этими возможностями».
Это о возможностях Воланда в сравнении с властью всех предыдущих властителей на Земле.
Понимает Бегемот, что его положение становится иллюзией:
«- А я действительно похож на галлюцинацию. Обратите внимание на мой профиль в лунном свете. - Кот полез в Лунный столб и хотел что-то еще говорить, но его попросили замолчать, и он, ответив: – Хорошо, хорошо, готов молчать. Я буду молчаливой галлюцинацией, - замолчал».
Даже заискивает перед бывшим подчинённым:
«…Что ты говоришь, Азазелло?»
Но готовится к скорой расправе Азазелло, не скрывая своих намерений:
«- Я говорю тебя, - прогнусил тот, - что тебя хорошо было бы утопить.
- Будь милосерден, Азазелло, - ответил ему кот, - и не наводи моего повелителя на эту мысль. Поверь мне, что всякую ночь я являлся бы тебе в лунном одеянии, как и бедный мастер, и кивал бы тебе, и манил бы тебя за собою. Каково бы тебе было, о Азазелло?».
Простая вежливость едва живого после заключения мастера льстят ему:
«- Я, - подтвердил польщенный кот и добавил: - Приятно слышать, что вы так вежливо обращаетесь с котом. Котам обычно почему-то говорят «ты», хотя ни один кот никогда не пил брудершафта»
Глава 27: «…Гнусавый голос отозвался:
- Ну, конечно, Бегемот, чёрт его возьми!»
Автор, издеваясь над гибнущим котом, иллюстрирует последний монолог Бегемота перед смертью:
«…О, мой друг Азазелло! – простонал кот, истекая кровью. – Где ты? – Кот завёл угасающие глаза по направлению к двери в столовую. – Ты не пришёл ко мне на помощь в момент неравного боя. Ты покинул бедного Бегемота, променяв его на стакан – правда, очень хорошего – коньяку! Ну что же, пусть моя смерть ляжет на твою совесть, а я завещаю тебе мой браунинг…»
В главе 29 предпримет последнюю попытку вновь втереться в доверие к всемогущему хозяину кот Бегемот:
«- Верите ли, мессир… - задушевным голосом начал Бегемот.
- Нет, не верю, - коротко ответил Воланд».
Исчерпал степень доверия отработавший свою функцию служивый работник.
Закончатся эти распри в Эпилоге полной расправой над котами, ставленниками Бегемота. Изменение отношений среди помощников Воланда отслеживаются по всему роману через перемены в обращениях их  друг другу. Меняются интонации, меняется положение в иерархии.
Столь подробные детали внутренних распрей между котом и Азазелло, которым с точки зрения бесов делить нечего, говорит за то, что Булгаков рассказывает нам не про нечисть, а про реальных исторических персонажей. Не сложно догадаться, что ими были Н.И.Ежов и его палач Л.П.Берия.
Определяя портрет Азазелло, автор  уделяет внимание больше не внешнему виду, но известным поступкам.
Устраивая судьбу мастера и Маргариты в главе 30, он прямо заявляет, “что он видел не только голых женщин, но даже женщин с начисто содранной кожей”.  В воспоминаниях сотрудников Л.П.Берии есть свидетельства, что он любил сам участвовать в истязаниях над жертвами НКВД.
В конце романа, персонажи обретут свой истинный вид. Шут Коровьев предстанет “темно-фиолетовым рыцарем, с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом”, кот Бегемот окажется “худеньким юношей, демоном-пажом, лучшим шутом, который существовал когда-либо в мире” (то есть реально шутом был Н.И.Ежов, а не Ф.Э.Дзержинский), у Азазелло


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Жё тэм, мон шер... 
 Автор: Виктор Владимирович Королев
Реклама