«Итальянский остров Пантеллерия - подземные ангары и истребители ВВС Италии Macchi MC-200 на аэродроме Маргана, май 1943-го года - бомбардировщики ВВС США в небе над островом.»
Мальтийские лебеди. Часть II. Глава 4. Новые обстоятельства
Начало июня 1943-го года выдалось необычайно жарким – зной, что пришёл с севера Африки, испытывал жителей островов на прочность. В отличие от обычных для этого времени года 25-ти градусов, днём столбик термометра поднимался выше сорока и с наступлением сумерек не опускался ниже тридцати. В небе не было ни облачка, которое могло бы прикрыть землю от палящего солнца, но мальтийцев в эти дни волновало другое. Операция по утечке «секретной» информации увенчалась успехом, и главной темой разговоров на Мальте стали слухи о «предстоящей» высадке союзников в Греции, на Сардинию и на Корсику. Уставшие от лишений люди надеялись, что война наконец-то покинет их край, однако, время шло, но в оперативной обстановке ничего не менялось.
Кейт понимала – что-то неведомое не позволяет начать высадку на Сицилию, но что именно, она не знала и, судя по молчанию Роберта, делиться информацией о причинах этой задержки с ней не спешили. Это было несправедливо: как ни крути, Кейт тоже помогла дезинформации о месте высадки в Европу покинуть стены штаба обороны. Причастность к спецоперации контрразведки толкала её обсудить эту тему с Робертом. Кейт имела право знать, что происходит – её любимый по-прежнему ежедневно рисковал в небе жизнью. Седьмого июня она вошла в командный центр с твёрдым намерением прояснить ситуацию, но сделать это нужно было тонко и ненавязчиво.
Выбрав момент, Кейт направилась в кабинет Роберта и застала того в задумчивости меряющим шагами комнату. Негромко поздоровавшись, она прервала столь «важное» занятие:
– Сэр, разрешите обратиться?
– Добрый день, миссис Бидлер, что у вас?
Кейт начала издалека:
– Позвольте поблагодарить за повышение в должности и возможность работать с секретной информацией, но боюсь, мне придётся покинуть службу, – Роберт замер посреди кабинета, кинул удивлённый взгляд, и она «перешла в наступление»: – С тех пор, как нас ограничили в оперативной информации, я не вижу картину на фронтах целиком, и, признаюсь, скучаю по временам, когда была простой статисткой у стенд-карты. Глупо занимать место вашего заместителя по аналитической работе, если её практически нет. Хочется заняться чем-то полезным: попробую снова устроиться медсестрой в Святой Госпиталь – не люблю сидеть без дела. С данными, с которыми я сейчас работаю, может справиться любой из наших сотрудников…
Роберт прервал её:
– Я вас понимаю. Когда рядом ничего не происходит, кажется, что жизнь проходит мимо, и мы зря занимаем свои места, но поверьте – это не так. Вам не хватает новой информации? – Кейт кивнула, и он с лёгкой завистью произнёс: – В вашем случае это легко исправить.
Роберт подошёл к телефону и быстро связался с кем-то по внутренней линии. Разговаривая с неизвестным, он повернулся в сторону Кейт, и до неё донеслись обрывки фраз:
– ...Да, это необходимо… Для работы… Нет… Я могу поручиться… Отличные новости… Хорошо… Передам... – закончив, Роберт с вниманием посмотрел на Кейт: – Примите поздравления от капитана Дэвидсона –спецоперация по дезинформации противника прошла успешно, и мне разрешили ознакомить вас с новыми данными.
– Что вы хотите сказать?
Он вздохнул и пояснил:
– За прошедшую неделю перехвачены выходы в эфир неизвестной рации. Запеленговать её, к сожалению, так и не удалось – «на ключе работал»* опытный радист, сеансы связи были слишком короткими и велись шифром. Контрразведка не сомневается, в них говорилось о готовности Мальты к приёму десантно-штурмовых частей для высадки в Греции, на Сардинию и Корсику.
– Неужели вы думаете, что… – Кейт не поверила ушам.
После слов о появлении в эфире вражеского агента перехватило дыхание – не хотелось думать, что… Роберт угадал её мысли:
– Не волнуйтесь, вы и ваши близкие вне подозрений – наша контрразведка слишком хорошо работает, чтобы пропустить врага в штаб обороны. Расчёт был на то, что ваш супруг, подруга и ещё ряд наших служащих, у кого есть доступ к оперативным данным, в общении с местными жителями случайно проговорятся, и нужная информация сама попадёт к противнику. Как видите, всё так и вышло, – с души Кейт свалился камень, и Роберт закончил: – Сегодня я отберу для вас новые данные, завтра в моём присутствии вы сможете с ними ознакомиться.
– Благодарю вас, – с облегчением выдохнула Кейт и вышла из кабинета.
Остаток дня она провела в приподнятом настроении – спецоперация, в которой она приняла участие, завершилась удачей. Близкие люди оказались чисты, и план по «выуживанию» у командования новой информации увенчался успехом.
Утром следующего дня Роберт вызвал Кейт и положил перед ней на стол сразу две толстые папки:
– Здесь информация, которой вам так не хватало – сведения по восточному фронту и операция «Штопор», что проводится сейчас в районе Пантеллерии, – он поймал удивлённый взгляд и пояснил: – Наши силы в ней не участвуют. Остров до сих пор удерживают итальянские части, им занимаются подразделения из Северной Африки. С начала мая в небе над Пантеллерией работает американская авиация, она оттачивает навыки войны в Европе и старается не повредить инфраструктуру, которая пригодится для высадки на Сицилию. Капитан Дэвидсон просил напомнить об обязательстве о неразглашении, будем считать, я это сделал. С какой из папок начать, решайте сами.
Предвкушая погружение в море новых данных, Кейт поинтересовалась:
– Выходит, наша задержка с Сицилией лишь из-за Пантеллерии?
Роберт задумчиво посмотрел в ответ. По его взгляду было видно – он разгадал её трюк по поводу «ухода» со службы и усмехнулся:
– Не хотел бы я стать вашим врагом. Вам впору работать не в командном центре, а у Дэвидсона в контрразведке. И да, и нет, – указав на вторую папку, Роберт пояснил: – Русские вновь преподнесли немцам неприятные сюрпризы, которые не дают им на Курской дуге, а следовательно и нам ударить в назначенные сроки. Хотя кто знает, может, это и к лучшему – мы сможем лучше подготовиться. Для успеха нужны ангары и взлётные полосы аэродрома на Пантеллерии – при штурме острова они должны сохраниться в целости.
– Спасибо, сэр.
Недоумевая, как она могла забыть про Пантеллерию, Кейт села за стол, выбрала папку по операции «Штопор» и занялась изучением новых документов.
Она переживала напрасно – этот неприметный клочок итальянской суши в ста километрах к юго-западу от Сицилии и в семидесяти к востоку от побережья Туниса имел для воюющих сторон второстепенное значение. Он практически не отражался в боевых сводках. Сравнительно небольшая площадь острова – восемьдесят три квадратных километра и относительно малая глубина прибрежных вод не позволяли превратить его в полноценную морскую базу. До поражения в Тунисе итальянцы и немцы использовали Пантеллерию лишь как опорный узел на юге Средиземноморья и как базу торпедных катеров, которые с успехом проявили себя в августе 1942-го года при разгроме идущего на Мальту конвоя союзников. Другое дело – военный аэродром Маргана, построенный в конце тридцатых и оснащённый по последнему слову техники: мощные радио и электростанции, два подземных ангара на восемь десятков самолётов и пара роскошных длинных взлётно-посадочных полос, подходящих для любого класса машин. До войны на острове планировалось построить радиолокационную станцию – итальянцы, как и другие страны, вели активные исследования в этом направлении. Были созданы опытные образцы радиолокаторов, которые, несмотря на несовершенство, вызвали у Муссолини особый интерес. Однако, на счастье союзников, начало боёв в Средиземноморье и в России не позволило закончить работы в срок, и вскоре противник от этой идеи отказался – вступившей в войну Италии и без того не хватало ресурсов. Во время боевых действий в Ливии и Египте с Пантеллерии действовали итальянские 80-я истребительная эскадрилья и 1-й бомбардировочный авиаполк. Они доставили кораблям и конвоям союзников немало хлопот. Особенно активно итальянские лётчики проявили себя в августе 42-го года, когда, взлетая с острова, они добивали остатки шедшего на Мальту каравана союзников.
Кейт изучала новые данные и невольно вспомнила тринадцатое августа прошлого года, когда она, стоя у стенд-карты, из общего динамика впервые услышала голос Мэтью, когда тот в одиночку вступил в неравный бой и спас повреждённый танкер «Огайо». В тот день небеса оказались на стороне её возлюбленного, однако, если бы на месте германских пилотов оказались итальянские асы с Пантеллерии на более лёгких машинах, та схватка завершилась бы иначе. Когда судьба противника в Тунисе была предрешена, Муссолини приказал двенадцатитысячному гарнизону острова стоять насмерть. И он не подвёл – с восьмого мая позиции итальянцев начали подвергаться ежедневной бомбардировке и обстрелам с моря. Главная роль в ударе по Пантеллерии отводилась американской авиации – янки готовились к боям в небе Европы и пробовали силы на новом театре боевых действий. За месяц ВВС США, пытаясь интенсивными бомбардировками принудить неприятеля к капитуляции, совершили более 5000 вылетов. Британские силы в атаках не участвовали, они выступали в роли наблюдателей и лишь прикрывали силы союзника. К концу мая, когда все вражеские самолёты были уничтожены, прибрежные укрепления разбиты, торпедные катера потоплены, командующий гарнизоном бросил своих солдат на произвол судьбы и на подводной лодке покинул остров. С этого момента вопрос о дальнейшем сопротивлении для оставшихся без командования солдат был лишь вопросом времени.
Кейт с удовлетворением закрыла папку. Информация, которой так не хватало, прояснила ситуацию – захват Пантеллерии позволял получить дополнительное тактическое и стратегическое преимущество в регионе.
– Спасибо, сэр, эти данные многое прояснили – теперь при штурме Сицилии мы сможем задействовать больше авиации. Однако, как только мы займём Пантеллерию, и всё, что построено на Мальте так и останется пустовать, враг, без сомнения, просчитает этот вариант и встретит высадку лёгкого десанта всей мощью огня – в этом случае она вряд ли увенчается успехом.
– Разумеется, теперь, когда мы знаем, что на островах работают агенты противника, перед началом операции на Мальту прибудут лишь малое число штурмовых частей – американские десантники с лёгким стрелковым вооружением. Они не будут знать цели своей переброски и по-прежнему будут уверены, что их выброска произойдёт в Греции, на Сардинии и на Корсике. В увольнительных янки расслабятся и в общении с местными подтвердят свои задачи, что обязательно дойдёт до вражеских агентов. Плюс нам на руку самоуверенность неприятеля. Не забывайте – для обороны Сицилии, помимо итальянских частей, собрана необычайно сильная немецкая группировка, которую бессмысленно атаковать легковооружёнными подразделениями. И враг это тоже прекрасно понимает. Десантникам предстоит провести отвлекающие бои и занять необходимые для высадки главных сил районы побережья. Остальным при поддержке авиации займутся более подготовленные части, переброшенные к этому моменту на Сицилию.
Спасибо за отзыв. Насчёт новых данных да, долго их искал, плюс, на счастье союзников, ситуация на восточном фронте и в СССР так же не позволяла немцам начать операцию "Цитадель" в назначенные сроки, но об этом уже в следующей главе. Расставание да, впереди, но главные герои всё равно по воле высших сил останутся вместе, небеса помогут влюблённым сдержать данную клятву.
Спасибо, Анна, за отзыв. Увы, такие реалии войны, особенно когда рядом агенты разведок противника, тем более, что Уилсона могли в любой момент сбить, и он сам мог оказаться в плену.