Итак, работа Автора, который подал заявку и не ждёт ответ. А мы его дали.
Цитировать буду выборочно. Автор зарегистрировался 23 марта, затем подал заявку на рецензию и на оценку редколлегии, а с 24 марта, судя по времени, в эфир на этом сайте не выходил.
Кто знает, может быть, получив весточку, он вернётся, но, поскольку заявка подана - группа быстрого рецензентского реагирования в одном лице, изрядно потянув кота за хвост и дождавшись практически окончания срока ожидания рецензии (Автор-заявитель так и не появился), решила поговорить с другими читателями. Поскольку - "жребий брошен - а также всё остальное имущество: при попытке перейти Рубикон в обратном направлении" (В. Звягинцев).
Произведение очень длинное, а развитие событий в нём идёт очень медленно. Не могу понять, за счёт чего, вроде бы в каждом катрене что-то новенькое. Но они та-а-а-а-ак долго говорят и обсуждают... Что, собственно, разговоры персонажей фактически подменяют действие.
А что же за действия? Кто, куда, зачем? Признаться, разобралась не во всех нюансах. Плюс недостатки технического характера, плюс интересные (смысловые) решение - словоупотребление, которое выглядит как речевая ошибка.
Однажды, посеребрянным деньком,
(слова "посеребрянный" нет, есть "посеребрённый", то есть покрытый серебром, но оно вступает в противоречие с размером. Почему денёк посеребрён - отдельный вопрос, просто красиво. С эпитетом таким сталкиваюсь впервые, поэтому будем считать его находкой)
Юноша сидел, как будто пьян,
(сбой ритма по сравнению с первоначальной строкой)
А перед ним, размеренным молчком
(вот это уже интересно, поскольку "говорить размеренно" можно, а вот "молчать размеренно" затруднительно. Хотя, если это относится к Океану - в следующей строке - то зрительно представляешь себе это размеренное безмолвие. Но фраза сама по себе звучит как оксюморон)
Лежал непокорённый Океан.
(Вот это действительно хорошая строчка. Но, насколько я поняла, юноша и не собирался особо этот Океан покорять, ни лодки, ни кораблика, ни плота у него не было. Но это так, придирки, хорошая строка)
Тот Юноша разглядывал песчинки,
Бубнил под нос, вздыхая каждый раз:
(ну вот и зачем он бубнил, душа так жаждала романтики)
"Всё это звёзды, может быть пылинки.
Нелёгкая судьба вам всем далась..."
(и ритм, и размер, и рифма хорошая - "раз" - "далась", "песчинки" - "пылинки", ну, в принципе, точная. Но вот эта "далась"... Вспоминается народное выражение: "Далась тебе эта... (вставляется нужное слово)" Ну вот некоторые глаголы в страдательные причастия не превращаются. "Дана" - свыше, "далась" - позволила себя поймать, например, "птица никак не давалась в руки", "строчка никак не давалась". Не монтируется по смыслу, просторечное что-то возникает. А так-то четверостишие хорошее)
Воды король услышал, встрепенулся,
Пустил на берег лютую волну.
Юноша воды немой коснулся,
(в этой строчке ломается ритм. Он нередко ломается и далее, я не буду приводить все примеры. Обратите внимание, пожалуйста)
И крикнул: "Ни за что не утону!"
(да вроде никто и не топит... Я злоумышленников не нашла)
Далее - выборочно: строки, оставшиеся мною непонятыми. Кому из нас не повезло - мне или строкам?
- Свой взгляд приподнял, ухмыльнулся - "приподнять взгляд" очень трудно, если только Вы не Вий. И то - там речь шла не о взгляде, а "поднимите мне веки". Поднять - можно, приподнять - выполнить неполное действие - можно с более объёмным предметом, чем глаз, например, приподнять голову, приподнять шляпу. А "приподнять взгляд"... Ну ладно, будем считать, что удалось.
- Как Океан, цианом он блистал - я поставила запятую после "Океаном" и исправила "е" в слове "блистал", чередующиеся гласные в корнях слов. Не благодарить, просто хотелось поговорить не о грамотности, а о смысле. Нашла значение слова "циан" - согласно словарю, это цвет иссиня-зелёный. В контексте речь идёт о юноше, это он "блистал цианом, как Океан". Юноша был иссиня-зелёный? Волосы и глаза его были иссиня-зелёными? Ну вот есть блондин, брюнет, шатен, рыжий, и мы понимаем, что речь идёт о цвете волос. А сказать, что человек "блистал цианом" - возможно, речь идёт о фантастическом Юноше, и я просто "не догоняю" смысл. Такое тоже возможно, а что, рецензенты идеальны, то ли? Все мы люди, все мы человеки... Но не все "блистают цианом".
- Всё вижу, снова давишься звездою - речь идёт о Короле морском. Только вопрос - доплеснёт ли он до самых звёзд, чтобы хоть одной из них подавиться? Оборот, оставшийся для меня загадкой.
- Или сбиваешь вновь какой аврал? - слово из корабельного лексикона, совершенно чуждое в этом контексте, не подходящее по стилистике, ведь мы же не на флоте.
- А та душа, что в моём нутре сидит - на сочетании "в моем нутре" в очередной раз ломается ритм, который должен быть единым для всего стихотворения. И не очень некрасиво про "нутро", когда речь идет о душе. Может быть, она не в нутре, а в сердце - или ушла в пятки при виде Океана, воплощенного в Короля воды.
- Но тут вступилась девушка бездомна, и ею было Небо, кто бы знал! - во-первых, "бездомна" как аналог "бездомная" говорит о поэтической беспомощности утолкать эти строчки в ритм или хотя бы заменить их так, чтобы окончания не проглатывались. При том, есть у девушки дом или нет, для данной беседы не принципиально. Во-вторых, "ею было Небо" - ну, вообще-то, какая разница, она была Небом, или ею было Небо, с точки зрения смысла... А вот с точки зрения формы - разница есть. Она была Небом, она - субъект того, что происходит, а не "ею было Небо". Ещё одна поэтическая беспомощность - и моя рецензентская тоже, опускаются руки подсказать, как это можно поправить, рекомендовала бы переписать это четверостишие в целом, если бы Автор проявил внимание к рецензии.
- Собой девица кроет короля! - тут я замерла в недоумении. Ну, если она Небо, а Король - Океан, то отчего же и не крыть? Но, знаете, у этого глагола несколько значений. Ну, можно крыть шифером крышу, крыть матом... Возможны вариации. Вон "буря мглою небо кроет, вихри снежные крутя". Очевидно, учитывая природную структуру этих существ, мы имеем дело именно с таким вариантом.
- Что ж, Небо, кроешь Океан? Через нутро ей Юноша кричал - как кричать через нутро, если вы не чревовещатель? А с другой стороны - до Неба как иначе докричишься?
- И зол он был, не от того, что пьян, а от того, что счастье упускал - стоп-стоп, он же в начале текста сидел КАК БУДТО пьян. Я упустила момент, когда он успел напиться? И с каких пор едва успевшая появиться бездомная девушка стала его счастьем? Какова природа Юноши, блистающего цианом, что он ревнует Небо к Океану?
- Или Океан твой протежé? - пытается Юноша найти объяснения для столь странного (хм...) выбора девушки (тоже, надо сказать, весьма необычной девушки). Объяснение более чем забавное - слово употреблено, а смысла в данном контексте не несёт. Протеже - лицо, которое пользуется чьей-то протекцией, покровительством (слов.) Надо мыслить очень глобально, чтобы увязать обоснования для таких отношений. И всё равно остаётся вопрос - перед кем "протежирует" своего "протеже" девушка-Небо?
- Чем я тебе не нравлюсь, расскажи! - а почему вообще должен нравиться? По-моему, начало их романа вообще пропущено, и мы видим уже измену. Но как отследить развитие столь внезапно начавшихся романтических взаимоотношений внутри стихотворения?
- Глаза и волосы циан — как у него! - фух, слава Богу, у юноши просто глаза и волосы цвета циан, не весь.
- Душа и не мечтала о геронте - геронт - это синоним Короля? Геронт в Древней Спарте - соправитель, член совета старейшин. Зачем переходить на греческий, не совсем поняла. Ведь геронт - не король. Или всё-таки это он?
- Ответа нет, лишь пение кита, совсем едва заметный ураган - "если наши прекрасные дамы на секунду замолчат, мы услышим потрясающий грохот Ниагарского водопада" (экскурсовод из анекдота на экскурсии). Здесь у меня сложилось ощущение, что анекдот ожил: "совсем едва заметный ураган", сквозь которого отчётливо слышалось пение кита, очевидно, тоже не громкое и распространяемое в основном под водой.
- Молитвы уже стали бесполезны, душа ублюдка овладела мной! - простите, а кто у нас ублюдок? Не уловила.
- Прошу вас, будьте так любезны, внесите в жизнь мою покой - трогательная салонная вежливость после того, как Океан и Небо там сливаются на горизонте. Очаровательно, но неуместно.
Далее ещё много сбоев, глагольных рифм, да и я не все перечислила. Но главный бич этого стихотворения - отсутствие общей логики, когда вроде бы и герои есть, и общая сюжетная линия, хоть и медленная, но проходит через всё стихотворения, и строки по отдельности имеют смысл (хотя и весьма сомнительный иногда), но вместе это всё рассыпается, как вода через сеть решета.
Судите сами:
Я тоже Океан, да не любим.
Я тоже волна, но не смогу подняться.
Я как скала, но легче разрубим
("разрубим" - это какая часть речи? Глагол во множественном числе - разрУбим, или краткое страдательное причастие типа "влеком" или, там, "изгнан", а тут - "подверженный рубке", "тот, который легко разрубить")
Я как песок, но не способен осыпаться.
(Как предвыборная речь в глазах "засватанной невесты" - норм, а вот как поэтическая часть - вызывает вопросы. "Подняться" - "осыпаться" мало того, что глагольная рифма, так ещё и в инфинитиве, это называется - вдвойне полениться. В инфинитиве-то все глаголы - в рифму...)
Ну и занавес:
И Юноша упал в светлые воды,
("в светлЫе" - ломается ритм)
В моменте слившись с королём.
("в моменте" - современное сленговое форумное тренинговое интернет-выражение, означающее "здесь и сейчас". В стихотворчество новшество "в моменте" пока еще доходит медленно, а тут и вовсе смотрится ненужным, ну а "слившись с королём" - ну, так себе метафора того, что он то ли утонул, то ли растворился в воде)
Глядел своим цианом в небосводы,
(строчка звучит немножко комично, пусть придёт Автор и вызовет меня на дуэль, но я теперь буду думать о том, как сказать вместо "отведи свои гляделки": "убери свои цианы", "отверни свой браун", "уставь свой грин куда-нибудь в другую сторону" Очень непривычно и немножко странно, но, может быть, я не всё знаю, и мои знания скромны и убоги)
И думал: "Вот бы жить втроём..."
(no comments)
В конце опять резко ломается ритм - прямо в последней строчке, юноша из короля становится куклой, которую зовут "Печаль", почему-то "гордо зовут", ну да ладно, раз сказка - то и гордиться есть чем.
При этом смысл данного стихотворения совершенно не прозрачен, его трудно додумать и смоделировать, даже представить. С одной стороны, событий мало, но, с другой стороны, мы просто останавливаемся перед рядом фактов, которые уже случились, а мы и не заметили - вернее, нам не сказали. От этого трудно представить себе и конфликт, и развитие ситуации, и даже те отношения, в которых состоят главные герои. Весьма непрозрачное выяснение непрозрачных отношений между прозрачным Небом, Океаном и Юношей с глазами цвета циан.
В целом - перспектива есть, и очень даже большая - превратить его в красивую легенду.
Для этого нужно всего ничего - превратить стихотворение в красивую легенду.
Оценка:
5 - за смелость (обратиться к рецензенту - заказать рецензию способен только истинный герой)
5 - переходящий вымпел (знамя, кубок, флажок, приз рецензентских симпатий, плюс в карму) в разных номинациях.
Итого:
6
- за светлые горизонты перспективы.
| Помогли сайту Реклама Праздники |
Рецензия была излишне.)))
Пока читал, несколко раз смеялся, стоило только описываемые образы представить.
Поставлю рецензенту оценку 10 за потраченное время и объективное суждение.
Молодца!