Ссылка на произведение: fabulae.ru/prose_b.php?id=128023
Если говорить о произведениях в общем и целом, они делятся на две категории: те, которые оставляют после себя приятное ощущение, и те, к которым возвращаться больше не хочется. К рассказам это относится больше, чем к другим прозаическим формам. Ведь рассказ легче всего перечитать заново.
«Сомовья яма» относится именно ко второй группе: хочется вернуться и прочесть ещё раз. Всё в нем уместилось: и картинки природы, и описание повадок животных, и человеческие переживания, и юмор… Как говорится, всему нашлось место.
Известный русский скульптор Анна Семёновна Голубкина говорила, что каждую идею, каждое впечатление нужно фиксировать по свежим следам. «Если хочется сделать эскиз, - часто повторяла она, - откладывать на потом не надо. Уйдёт замысел! Погаснет!» Полагаю, что к тем, кто занимается писательской деятельностью, эти слова относятся тоже. Если пережитое впечатление передать на бумаге сразу же, тогда оно будет отчётливее, ярче как в сознании пишущего, так и того, кто впоследствии будет о нём читать.
Увы, записывать всё то, что происходит с нами в процессе жизни, не всегда получается сразу. Чаще люди пишут по воспоминаниям о тех событиях, которые произошли с ними в прошлом. Но талант писателя, наверное, в том и проявляется, чтобы увиденное и пережитое давно, рассказать так, словно это было вчера. Причём, рассказать настолько увлекательно, чтобы история запомнилась, отразилась в сознании, чтобы её, как написано выше, захотелось перечитать ещё раз.
Чем особенно цепляет рассказ «Сомовья яма»? Тем, что автор свободно общается с накопленными (из детства) впечатлениями. С первых строчек читателю становится понятно, что история не является вымыслом. Несмотря на то, что описываемые события произошли давно, автор помнит каждую мелочь, каждую деталь – и то, какова была глубина реки, и какие водовороты были на этой реке, и даже то, как бабушка дежурила возле инкубатора, когда пришло время утятам вылупиться из яиц. При всём при этом в рассказе не прослеживается чрезмерных подробностей. Всё то, что описано, легко представить или домыслить. Скорее всего, это и есть тот самый случай, когда говорят, что произведение написано лёгким языком.
Основа рассказа – это добрые отношения между людьми, которые берегут друг друга. Кто-то, может быть, спросит: «А сомы?» Сомы, вернее, история, которая с их поимкой – это только милое дополнение. Впрочем, не такое уж оно милое, раз доставило столько хлопот и даже слёз главной героине.
Если спросить: чем отличаются деревенские жители от тех, кто живёт в городе? – ответ, скорее всего будет таков: тем, что взаимоотношения между сельчанами намного теплее, доверительнее. С улыбкой читаешь про заботливого хозяина дома – деда Павла, про сноровистую, несмотря на возраст, бабу Дашу, про любящего приложиться к стаканчику Василия. Всех их автор обрисовал настолько реально, что, кажется, что главные герои – вот они, рядом! Даже хитринка в глазах Василия – и та видна! То, что герои рассказа заботятся и поддерживают друг друга, прослеживается на протяжении всего рассказа: Василий, хоть и находился в небольшом подпитии, всё же не оставил бабу Дашу одну и проводил её до дома. У деда Павла, несмотря на то, что он уже в годах, как в молодости сжимается сердце при виде плачущей жены. Андрей, сын деда Павла и бабы Даши, спрятал убитого хищной птицей цыплёнка, чтобы мать не нервничала.
Поймает он со своим другом Сергеем злостного сома или нет, остаётся пока неизвестным, и какое-то время автор выдерживает интригу: получится ли справиться с речным хищником?
Отдельно хотелось бы сказать о языке повествования. Он лёгок, хорошо воспринимается. Автор пишет так, будто рассказывает эту историю кому-то из друзей. Возможно, такой стиль изложения может показаться чрезмерно простым и немного наивным, однако для данного рассказа он подходит очень хорошо.
Автор не сужает рамки до описания поимки сомов. Как бы мимоходом, но всё тем же простым и в то же время захватывающим языком, рассказывает о том, как дед Павел ходил на юбилей одноклассника, с которым не только учился, но и воевал. Так читатель узнаёт о том, что эти двое мужчин прошли всю войну от первого до последнего дня и встретили День Победы в Кенигсберге. Казалось бы, зачем эта деталь в рассказе? И какое отношение она имеет к поимке рыбы?
К основной теме сюжета – никакого. Но если мысленно представить себе дерево, то можно увидеть, что оно состоит не только из ствола. От него тянутся в стороны ветки: побольше, поменьше, толстые и совсем тоненькие. То же самое наблюдается и в рассказе: сюжет – это своеобразный ствол, а истории, которые происходят вне сюжета, можно сравнить с ветками.
Интересно и то, что произошло с Сергеем: он увидел настолько реалистичный сон, что они свалились, находясь в машине, в реку, что долго не мог прийти в себя от увиденного. И тоже не лишняя деталь, потому что без этой истории рассказ был бы не так интересен.
Дальнейшее повествование очень похоже на русскую поговорку: «Хотели, как лучше, а получилось – как всегда!» Приезд молодых людей окончился тем, что они посидели со старшим поколением, пообщались, поели, попили (молодые годы для этого и нужны!) и… уехали домой. А как же сом? Как же этот монстр, который вполне мог утащить под воду тяжеленную машину Андрея?
Развязку этой истории автор показывает уже ближе к концу рассказа. Поймал сома, сам того не желая… Василий! Человек, который в рассказе играет не самую значительную роль, фактически оказался героем дня! В чем-то же ему должно было повезти! И вот звёздный час пробил! Поймать огромную рыбину – такой случай бывает только раз в жизни.
И пусть Василий не применил никакой хитроумной тактики, пусть ему повезло, можно сказать, случайно – но сом был вытащен! Автор показывает, что очень часто в жизни бывает именно так: Судьба рано или поздно всё же улыбается человеку и дарит ему счастливые моменты в жизни. А моменты эти у каждого свои.
Ну, и какой же рыболов не похвастается своей удачей? Правда, здесь за Василия удачей «хвалится» автор, и, тем не менее, описание сома длиной около трёх метров и массой сто тридцать килограмм впечатляет даже при чтении.
Лексикологических и стилистических ошибок не выявлено.
Грамматические ошибки, в основном, однотипны и заключаются в том, что в сложносочиненных предложениях перед союзом «и» отсутствует запятая. Следует немного доработать текст, учитывая данное правило пунктуации русского языка.
На основании вышеизложенного считаю, что рассказ «Сомовья яма» заслуживает достаточно высокой оценки.
| Помогли сайту Реклама Праздники |