Рецензия «Письмо автору (Рецензия на стихотворение Татьяны Гурской "Восточное")»
Тип: Рецензия
Раздел: Стихотворения
Автор:
Рецензия на: Восточное
Оценка: 5
Баллы: 30
Читатели: 1030 +2
Дата:

Письмо автору (Рецензия на стихотворение Татьяны Гурской "Восточное")

Дорогие мои Фабуляне!
Еще раз повторю: я не пишу рецензий как таковых. Это не совсем мое.
То, что я пишу, скорее можно назвать эссе-размышлениями-ассоциациями по теме какого-либо произведения.
Но, коль скоро, они несут какую-то информацию и людям интересно их читать, то, наверно, они имеют право на существование.
И еще.
В последнее время в связи с болезнью близкого человека и изменившимся домашним режимом, я, увы, не так часто появляюсь на сайте. Редко  пишу и что-то свое.
К сожалению, практически не остается времени на написание рецензий.
Но это произведение я заметила уже давно. Поделилась с автором своими мыслями в письме. Оно вызвало ее интерес. С позволения и согласия автора я оформляю свои соображения и ассоциации как рецензию, хотя, как я уже заметила, они не вполне подходят под название "рецензия".
Но иного раздела нет.




Ну, во-первых,  что мне очень понравилось!
Вот это: Что в мыслях у тебя? В  моих -  лишь ты.
Необыкновенно лаконичная, но очень точная, нежная и емкая фраза.
Ведь пишет восточная девушка, связанная вековыми традициями, запретами на женское свободомыслие.
Если вы читали "Лейли и Меджнуна" Физули, то там есть строки, когда мать Лейли наставляет ее:
"Ты -девушка, не будь дешевкой, знай себе цену!"
Вот это ключ к пониманию характера восточной девушки.
И еще. Есть такой знаменитый тюркский дастан "ДедЕ-КоркУт". Он считается наиболее значимым и основополагающим в фольклоре тюркских народов.
Там есть фраза, которую произносит одна из героинь: "Чем обо мне скажут "легкомысленная", пусть лучше скажут "несчастная".
То есть, вы понимаете, дорогой автор, восточная девушка из боязни прослыть легкомысленной, согласна быть несчастной, лишь бы не допустить лишнего слова, улыбки, взгляда. Мало ли как это будет расценено, в том числе и самим возлюбленным...
Как говорят у нас: "Право каждого мужчины настаивать, а долг каждой женщины уклоняться!.."
Поэтому женщине, чтобы как-то изъясниться в своих чувствах, приходилось идти на различные хитрости и иносказания, а иногда прибегать к тайнописи.
Иногда девушка, желающая открыть свои чувства парню, посылала ему допустим, яблоко, гранат и книгу.
Это означало, что она прочитала сотни книг и очень умна, но сердце ее тоскует и томится без любви, как сочное яблоко, и она надеется, что парень разделит ее чувства и вскоре, они станут единой семьей, как гранат, объединяющий в себе десятки маленьких зернышек, и будут благословенной семьей, поскольку гранат - единственный фрукт, у которого на вершине есть маленькая коронка зубчиками!
Или посылала парню допустим два кувшинчика, пустой и заполненный чем-то. Это надо было понимать так:ум ее полон, как полный кувшинчик, а сердце пусто как пустой, и она ждет, чтобы любовь наполнила его...
Поэтому ваша фраза: "в моих - лишь ты" - мне очень понравилась. Необыкновенно пронзительная, лапидарная и емкая!
Спасибо вам!
Горы времени песок - тоже очень красивая метафора. Печальная и мудрая.
Чеснок?..
Вот, тут я в раздумье...
Вы скорее всего взяли за образец письмо Лейли к Меджнуну из поэмы Низами в переводе Павла Антокольского.
Павел Антокольский - замечательный поэт. Я очень люблю его поэму "Сын" и стихотворение" Ей давно не спалось в дому деревянном"
Но этот перевод меня  все же смущал...
Чеснок, как мне кажется, выбивается из колеи...
Почему?
Да, потому, что чеснок был от многих бед и недугов, излюбленная приправа бедняков. И богатые им не брезговали.
Даже пословица про него сложена: СарымсАг (чеснок) - джанЫм саг (душа моя здорова)!
Вот если бы на месте чеснока, у вас была бы например, колючка-гангал, то это более традиционное противопоставление. Любовь - лилия, роза и разлука, боль - колючка.
Даже, в известном дастане "АслИ и КерЕм" есть эпизод, когда на могиле возлюбленных вырастают две прекрасные розы, а на могиле их врага - колючка, и эта колючка дотягивается до роз и разъединяет их!
А чеснок все же уважаемое растение.
Хотя, я в сомнениях.
Если дать название колючки -гангала, то, тогда придется дать сноску, пояснить, что гангал - это чертополох.  Может, лучше полынь?
Вы знаете, полынь-емшан издревле считают тюркской травой. И Мурад Аджи в своих исследованиях об истории Великой Степи и тюрков, упоминает о ней. Более того, эта трава способна по поверью пробудить воспоминания о Родине, о милых сердцу людях.
Может, в данном случае, как раз полынь будет правомерна? Ведь женщина пишет любимому с Родины, пытается напомнить о себе, и о том, что ему было мило.
Хотя, конечно, автору виднее...

Клумб на средневековом Востоке не было. Только сад. В нем, конечно, высаживали рядами розы, тюльпаны, лилии, гиацинты, но вот клумб,  как таковых не было. Скорее, рабатки. Но, в стихотворении, мне кажется, лучше просто использовать слово "сад".

Но, это все не главное.
Меня смущает одна мысль.
Кто автор письма? Девушка или женщина? По физическому и социальному статусу?
Если стихотворение задумано как стилизация под "Лейли и Меджнуна",
по всему видно, что это письмо замужней Лейли Меджнуну.
Не девушки!!!. Для средневековой мусульманской девушки оно слишком откровенное:
(В тебе мне дорог каждый волосок,
И нежность родинки на подбородке
Блеснёт, как драгоценная находка
Для путника у измождённых ног.
С тобой  одним хочу  я век прожить,
С тобой  одним  и  хлеб делить и ложе
,)
Это письмо женщины. И она  прощается со своей любовью, Татьяна.  Это страшный шаг. Она понимает, что ее жизнь уже кончена, она жена Ибн Салама - хорошего, но не любимого человека.
И если восточная замужняя женщина решилась на письмо к фактически постороннему мужчине, то это о многом говорит. Это прощание.
Это непременно надо подчеркнуть. Этой мыслью прощания должно быть пронизано все письмо.
Это не просто любовное послание девушки, у которой еще может быть все хорошо, и не молодой избалованной восточной женщины, которая хочет позабавиться.
Это письмо трагичное по своей сути, последнее письмо. Это непременно, мне кажется, надо подчеркнуть.

И последнее, но очень важное замечание.
Таня, вот фраза Антокольского: "Запомни: одиноким близок бог."


И вот ваша: Знай, кто страдает, с теми рядом Бог.

Танечка, огромная, колоссальная разница!!! Колоссальнейшая!!! В философии!!!

У нас есть пословица. Когда человек, например, говорит, что он один, то есть у него нет родных, они умерли или далеко, то ему отвечают, желая утешить: "Аллах тоже один". То есть - "С тобой Бог, ты не одинок!


А вот страдание - это как раз признак чего-то не совсем хорошего в восточной философии и мировоззрении. Считается, что если человек претерпевает много страданий и лишений, то, наоборот, его  Бог не любит, потому и посылает ему лишения.
Таня, страдание, как признак очищения, катарсиса, это более свойственно христианской философии. Помните у Достоевского: "Пострадать хочу, и страданием очищусь!"
Никогда, никогда ни один здравомыслящий восточный человек не скажет о себе: "Пострадать хочу, ибо страданием очищусь"!
Ему просто покрутят пальцем у виска. Не поймут. Это не в восточной философии.
Шахиды не в счет. Они смерть за страдание не почитают. По их представлению, они сразу попадают в рай. То есть не страдают. Страдание - есть оно или нет - на земле.
Считается, наоборот, чем больше человек возлюблен Аллахом, тем более его жизнь безмятежна.
Вот, я в начале упомянула дастан "ДедЕ-КоркУт". Там есть и такой эпизод
Шах собирает гостей на пир. Повсюду расставлены белые и золотые палатки. И одна черная.
Он дает приказ слугам встречать гостей, и в зависимости от того, у кого сын или дочь, или больше сыновей или дочерей, вести их соответственно: если у человека сын - то в белую палатку, а если дочь - то в золотую.
Приходит на пир и визирь шаха Алп АрУз. Его отводят в черную палатку.
Он спрашивает о причине такой немилости.
Ему отвечают: "У тебя нет ни сына, ни дочери, тебя невзлюбил Творец, и мы любить не будем. Поэтому твое место в черной палатке."
Жестоко?
Да, Танечка.
Но это так.
Это древняя философия восточного человека, его мировоззрение. Оно мало чем изменилось с тех пор...

Поэтому ваша фраза "Знай, кто страдает, с теми рядом Бог". неправильна с точки зрения восточного человека. Восточный человек так никогда не скажет.


"Одиноким близок Бог" - скажет. Это правда, это в мировоззрении восточного человека.
А вот "кто страдает, с теми рядом Бог." - нет.

А так, все очень понравилось, Татьяна.
Спасибо вам за нежное  и тонкое очарование вашего стихотворения!

Оценка произведения: 10

Реклама
Обсуждение
     18:40 10.08.2019
Прочитай я это год назад, я ничего бы не поняла.
Теперь, немного зная традиции востока, кое-что стало понятным прямо во время чтения.
Буду, наверное, перечитывать периодически.
Настолько хороша рецензия!
     12:03 06.08.2016
Отличная рецензия- письмо. И не удивительно, ведь ты умеешь проникать в замысел автора и это замечательно. Спасибо, дорогая!
     10:10 14.07.2016 (1)
Очень интересно, Ляман! Я не читала пока оригинала, но меня заинтересовало название в графе "Рецензии". Совсем недавно думала о том, что все мы не совершенны, как в большинстве своём несовершенны наши стихи. Да, они - как наши дети, в них мы стремимся выразить то, что чувствуем, что пережили, что хотим донести до читателей. И во всех без исключения случаях очень полезен взгляд даже не со стороны, а взгляд с другой точки зрения. Пусть она иногда идёт в разрез с замыслом автора, но позволяет что-то переосмыслить именно в себе, в собственном восприятии мира и стихов. И хорошо, когда другая точка зрения не вызывает у автора отторжения. Вы замечательно написали ваше "Письмо...", читать его интересно! Действительно, это получилось эссе-рассуждение на тему стихотворения. Спасибо за интересную информацию!
Пойду читать стихотворение Татьяны.
     10:25 14.07.2016 (1)
1
Спасибо вам большое, Нина. Да, вот как-то получилось, написала письмо целое, а оно понравилось Татьяне и с ее позволения и одобрения  оформила как рецензию, хотя, конечно, никакая это не рецензия, а просто размышления!
Прочитайте непременно! Очень нежное, пронизанное сдержанной любовью стихотворение!
     10:33 14.07.2016 (2)
Вот бы вы ссылку дали! Искала сейчас у Татьяны на странице и не нашла. Буду признательна.
     11:41 14.07.2016 (1)
Рецензия на: Восточное
Нажмите на Восточное. Это ссылка.
     11:57 14.07.2016
Нашла, спасибо!
     11:22 14.07.2016 (1)
Сейчас. Вот.
http://fabulae.ru/poems_b.php?id=173943
     11:39 14.07.2016
Спасибо, Ляман! Прочитала. ЗдОрово написано!
     00:39 12.07.2016 (1)
1
Присоединяюсь к Юре - каждое его слово в комме могло быть моим, но он меня просто опередил.
Ляма, у меня в который раз нет слов, и меня это начинает пугать...
     11:17 12.07.2016 (1)
Спасибо, Олег!
Это не рецензия, а громаденное письмо, ноТатьяне  понравились мои "размышлизмы", с ее позволения и оформила их как рецензию.
 
     20:35 12.07.2016 (1)
Это хорошее письмо, Ляма!
     20:55 12.07.2016
     13:41 11.07.2016 (1)
2
Это слишком серьёзно для моего поверхностного ума. С тем большим уважением отношусь к данной работе. И автор стихотворения, и рецензент предстали в полном блеске своего таланта к стихотворчеству и изумительному анализу.
Браво!
     13:59 11.07.2016
2
Юрий, не скромничайте.
Вы достаточно глубокий человек.
     10:06 11.07.2016 (1)
3
Прекрасное письмо-рецензия. и замечательные комментарии. Конечно. я писала стилизацию , спасибо за одобрение .
Образцом для меня было письмо Лейли  к Меджнуну. Вы абсолютно точно заметили  мировоззренческое различие в отношениях с Богом у мусульман и христиан, поэтому я написала так, как христианка могла писать христианину "Знай,кто страдает, с теми рядом Бог!". Вы кладезь восточной мудрости и знаний. Спасибо Вам!
     11:45 11.07.2016 (1)
2
Спасибо вам. Нет, я никакой не кладезь, просто хожу по берегу океана Знание, но то, что запоминаю - помню долго...
Вам спасибо. Рада, если эти мысли заинтересовали вас.
     11:47 11.07.2016
3
Мы похожи. Спасибо.
Реклама