Сословие shamil
http://fabulae.ru/prose_b.php?id=49936
Автор опубликовал рассказ…
А если есть рассказ, то должны быть и читатели…
Значит, мы и станем этими читателями.
Итак, начнём читать:
Придирки и доколупки к тексту:
«Иван жил в покосившейся, не ухоженной хате с соломенной крышей, которая досталась ему от покойных родителей.»
Здесь не нужна запятая, после слова «покосившейся», а слово «неухоженной» пишется вместе. И по смыслу получается , что от родителеей Ивану досталась «соломенная крыша»: «...с соломенной крышей, которая досталась ему от покойных родителей.»
Проще сказать: « Иван жил в покосившейся неухоженной хате с соломенной крышей. Эта хибарка досталась ему от покойных родителей.»
Далее: «В небольшом отдалении от его дома, на хребте горы возвышался огромный, многоэтажный барский замок.»
Зачем писать «в небольшом отдалении»? Отдаление, это уже — далеко
А если Автор хочет сказать, что «было недалеко», то так и можно написать, не усложняя: « Недалеко от его дома…»
И ещё: странно звучит: «на хребте горы»? У горы вершина есть, подножье есть, а вот есть ли у горы «хребет» — вопрос? Зато есть выражение — горный хребет — горы, протянувшиеся на сотни или тысячи километров.
Но ладно, примем за смысл, что просто «на горе»…
Далее тоже звучит странно : «огромный многоэтажный БАРСКИЙ ЗАМОК.»
Никак не сочетаются слова «барский» и «замок»!
Если «замок», то либо рыцарский, либо графский, а если «барская», то усадьба, или дом...
Я уж не буду обсуждать слово «многоэтажный», которое слегка режет слух…
Тоже не сочетается слово «замок» с «многоэтажием».
И сильно перегружено указанием невероятной высоты строения: и «возвышался и «огромный» и «многоэтажный» и, да ещё «на хребте горы»!
Далее: странная архитектура у замка: «Этот замок состоял из пяти башен, четыре из которых были расположены по углам, и в них находилась стража с мушкетами, а пятая - самая главная и самая высокая башня располагалась в самом центре и грозно возвышалась над теми четырьмя вышками.
Помилуйте, Автор, а ГДЕ же многоэтажность замка, если по-Вашему « замок состоял из пяти башен...»?
И «возвышалась над... вышками» — тавтология.
Вот здесь невнятно: «Когда на улицах воцарялся вечер, народ города расползался, кто по тавернам...»
Автор, а где происходит действие? На Руси, если герой — Иван? Тогда откуда у нас таверны? Таверна отзвучивает Италией.
И здесь немного нелепо:
«Светлые локоны ее волос шевелились при каждом движении и вздохе, что безусловно порождало еще большую искру в Иване к барской дочери, которую звали Анной.»
«Порождало ещё большую искру в Иване к барской дочери...» — звучит нелепо. Искру или любовь?
Дальше: вначале было написано, что Иван (двадцатилетний парень!) работал на шахте, а ниже есть такие строки: «А дело было промозглым, поздним октябрем, когда он стоял на рынке и просил милостыню.»
Странно, что молодой парень просит милостыню.
Но далее, автор нам пишет оправдание такого поведения Ивана:
«У него тогда умерли родители, он был разбит и очень одинок. Денег не хватало даже оплатить за землю барину и ему пришлось идти просить... Никто из прохожих ему не подавал, он уже и сам не помнит, сколько стоял там и просто ждал, пока кто-нибудь кинет хоть монетку!»
Не верится в такое! Автор пишет об Иване, как о парне, а не как о растерявшемся ребёнке, а молодой парень в те времена, когда были «баре», пошёл бы в батраки, но не в нищие! Нищие бы не приняли к себе здорового парня!
И вот здесь забавно: «… он просто лег на землю возле своей шляпы и уснул»
Лёг ВОЗЛЕ ШЛЯПЫ, словно это что-то большое и неподвижное? И откуда ШЛЯПА у крестьянина?
А это что за новая мода: « Подле него сидела молодая девушка лет пятнадцати, в пышном, шатровом платье… »
Что значит: шатровом»? И зачем слово: «молодая». Разве бывают «старые» девушки пятнадцати лет?
Автор, Вы уверены, что простой крестьянский парень обращался на Вы?
«"Кто вы?» - спросил с удивлением Иван у этой милой особы»
И далее: « Извозчик, остановившись, помог выйти из кареты обоим пассажирам.» У богатой девушки (графской дочери!) есть и своя карета и свой КУЧЕР, а не извозчик!
А вот это уже смешно: «Девушка, легко вздохнув, смотря перед собой, произнесла звонким голосом: "Сострадание, голубчик, взяло верх над моей доброй душой...»
Какая же это «добрая душа», если состраданию пришлось брать над ней верх, то есть, перебороть её?
Дальше читаем: «Я - графиня Анна Михайловна Светова, дочь графа – Михаила Аркадиевича Светова" - и произнеся эти слова, она так же резко отвернула свою голову от подобранного ею, нищего.»
А как «так же» она отвернула голову?
И заметьте: здесь дева назвалась Анной Михайловной, а далее она, вдруг превращается в Анну Александровну: « Говорила лишь Анна Александровна, но он не мог разобрать ее слов из-за того что был обессилен холодом и голодом."
Далее автор написал: «Милосердная графиня, приказала слугам, чтоб они переодели Ивана в новую одежду и чтобы накормили его горячей едой.»
Это понятно...
Но простите, Автор, а потом Вы пишете, что не слуги кормили Ивана, а он сидел за графским столом?
Это вот тоже неестественно и смешно:
«Иван помнит, как они вместе обедали, и помнит, как усердно он пытался овладеть искусством поедания ножом и вилкой и помнит, как после множества попыток он откинул нож в строну и стал есть просто вилкой.»
«Искусство поедания», это — круто! И «откинул нож в «строну» — звучит нелепо. Это он — простой невежественный парень, будучи впервые в гостях, начал «откидывать» ножи в стороны?
А потом написано вообще неправдоподобно:
«Он никогда не забудет, как тем самым рассмешил Графиню Анну, и как она долго и звонко смеялась после этого. Ему было горестно с ней прощаться. Он был ей безмерно благодарен и, уходя, приговаривал громко и четко, целуя ей ладони: «Анна Михайловна, Спасибо вам большое! Спасибо! Спасибо!"... - С того момента, они больше никогда не виделись и Иван лишь позволял себе подглядывать за этой милой девушкой, поскольку уважал ее, да и потому что родился он не того сословия чтобы наведываться в барский дом
Почему слово «Графиня» написано с заглавной буквы?
И отчего вдруг бедный крестьянский парень стал ГАЛАНТНО и интимно целовать ЛАДОНИ графской дочери? Дворяне целовали руку дамам, но тыльную сторону руки, а уж никак не ладонь! Поцелуй ладони — весьма интимный жест…
И финал весьма странен: « С того момента, они больше никогда не виделись и Иван лишь позволял себе подглядывать за этой милой девушкой, поскольку уважал ее, да и потому что родился он не того сословия чтобы наведываться в барский дом".
Интересно: Иван ПОДГЛЯДЫВАЛ за девушкой, потому, что УВАЖАЛ её?
И ещё, подглядывал: «потому что родился он не того сословия, чтобы наведываться в барский дом.» Хорошая причина...
Как это понять: «… родился не того сословия…? Или: родился не в том сословии?
И почему графский дом стал опять «барским»?
_________________________________________
Ну ладно…
Историйка рассказана, а смысл-то в чём?
Что здесь нового? Это же давно известно, что бедняк — не пара богатой, и ЧТО?
Автор, если вы хотите превратить написанное в интересный рассказ, то отредактируйте нелепые места и внесите «изюминку» в повествование.
Например, что Иван влюбился в юную Анну и вдохновлённый любовью, стал, допустим, искусным мастером, например, ювелиром. И вновь встретился с ней, чтоб сделать ей кольцо...
Или, вдруг он стал художником, был призван написать портрет девушки, и их любовь стала взаимной… Но это так.. примеры…
Однако, сюжет лучше сделать интересным, а не таким унылым, как у Вас. И правильно расставить знаки препинания.
И Вам решать: как поправить рассказ, чтоб он стал действительно хорошим...
| Помогли сайту Реклама Праздники |