Автор Фоп мне известен как писатель религиозных тем. Переписывает Заветы на современный язык.
Здесь же миниатюра, насыщенная миниатюра. Воспоминания о посещении сербского города Ниш. Прекрасно описаны природа города, что за яства продают на улицах, чрезмерное гостеприимство сербов.
Читается с интересом.
Но немного вычурно.
Например.
Перекати поле внутри меня ощущает себя уютно и тепло.
Меня-себя.
Может убрать себя?
Нишава, спокойно и не спеша катящая свои волны через город.
Это предложение мне не нравится. Не по-русски как-то.
Может.
Нишава спокойно и не спешно катит свои волны через город?
Да, и вообще. Думаю, что свои лучше убрать. Не чужие же волны она катит?
Напоследок.
Неплохо было бы в конце произведения объяснить, что такое или кто такое платан, мекике, плескавицы.
| Помогли сайту Реклама Праздники |