Рецензия «Рец. Размышления Авелин»
Тип: Рецензия
Раздел: Стихотворения
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 326 +1
Дата:

Рец. Размышления Авелин


http://fabulae.ru/poems_b.php?id=175964

Предисловие:

Достаточно, чтобы слова выражали смысл.
Достойный человек не идет по следам других людей.  Конфуций.

Автором представлено стихотворение,  которое заявлено, как «философская лирика».
Пофилософствуем?
Тогда, читаем:

              *************
Я словно гость незваный на пиру,
Все веселятся, обо мне забыли. (А так не лучше: «Все веселятся, лишь меня забыли»)
Как с дерева всю, оборвав кору,    (Здесь  запятая не на месте. «Как с дерева, всю оборвав кору,»)
Вы мою душу, напрочь, оголили.  (Здесь сбой ударения «мОю». А если  так: Вы душу мне беспечно оголили».Или: «бездумно оголили»,  или: «жестоко оголили», или, если не спрашивать, кто эти «Вы», написать так: «Мне душу безрассудно оголили»)
Я ухожу! И расступитесь все,
Как море Красное пред Моисеем.  (При чтении  звучит: «КрасноЕ»)
Святой не стала в этой суете,          («все-суете» — не самая хорошая рифма)
Но и не буду жалким  фарисеем.  (Союз «и» — втычка для сохранения размера строки … балласт. .Здесь можно так:  «Но  я не буду жалким фарисеем»

Хочу жить чище! Все остальное,        (Здесь непонятно почему  сменена мужская рифма первой строки на женскую. И катрен звучит инородно,  словно не от этого стиха. А что это:  «остальное»?  Информация: «мужская рифма отличается ударением на последний слог строки, а женская — на ПРЕДпоследний.)
На суд Богам отдам я справедливый. (Инверсия ничем не оправдана.)
Людской суд, все же, совсем иное,      (Здесь это:  «все же» — непонятно. Что  значит: «все же»?)
И комплемент его порой фальшивый.(Слово «комплИмент», написано с  ошибкой, и,  следует заметить,  что  никакие суды не «говорят» комплиментов. В государственном суде присяжные выносят  вердикты,  перед постановлением приговора, а людской суд,  не менее суровый,  тоже не  изобилует комплиментами.)

А вот  здесь посмотрите на вариант с выравниванием сбоев:

                ****************

Я —  словно гость незваный на пиру,
Все веселятся, лишь меня  забыли.
И как с деревьев оборвав кору,
Мне  душу безрассудно  оголили.

Я ухожу! И расступитесь все,
Как море пред великим  Моисеем!
Святой не стала в этой суете,
Но я не буду жалким  фарисеем!

Я чище жить хочу, а  прошлый след
Отдам на  суд Небесный  справедливый.
А суд людской приносит много бед,
И приговор  его, порой, фальшивый…

                  **************

Прошу прочесть стих вслух,  и сравнить: какой вариант лучше читается…
Если исправленный вариант Вам  нравится, то  примите его для улучшения стиха.

А вот с применением афоризмов Конфуция, приведённых  в  предисловии  к этому произведению, могу поспорить…
Не всегда достаточно,  чтобы слова выражали ТОЛЬКО смысл…
К поэзии этот  афоризм применить нельзя,  ибо в стихах НЕДОСТАТОЧНО одного выраженного смысла…
Нужна ещё  красота строк,  музыка стиха, созвучность  рифм и точность ритма. Иначе, КАК отличать Поэзию от  Прозы или сухих официальных документов? 
Кстати, учитель  Кун  не писал чётких стихотворных строк… его афоризмы  мы читаем  в прозе.

И относительно второго  афоризма скажу: нет ясности  в том,  как его связать с представленным автором произведением?
Если только додумать,  что герой произведения хочет проложить  новый путь,  которым  до него не шёл ещё никто?

Стихотворение,  действительно,  философское, с  определённым настроением,  но есть неувязки…
Хорошо бы исправить сбои  и отредактировать  последний катрен,  Автор..

Желаю успеха!

Оценка произведения: 6

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама