Чтобы избежать лишних вопросов, сразу скажу: рецензируемое мною на этот раз произведение [b](«Рыбак», рассказ, автор Николай Талызин)[/b] является участником фабулаевского литературного конкурса.
История, положенная в основу рассказа, трогает до слез. Главный литературный герой на этот раз – конь по кличке «Рыбак». Конь - особенный. Конь - заслуженный труженик Второй Мировой войны, отдавший молодые годы и силы, работая в шахте, тягая вагонетки с углем. Если верить рассказчику, даже награжден. Конь доживает свой век, окруженный заботой и вниманием мальчишек, которые, наслушавшись многого, любят, ухаживают, подкармливают.
Великолепную характеристику работяге дает автор.
Цитирую:
«Вырвется из стойла, он же не привязаный стоит, бредёт к телеге, становится меж оглобель и ждёт. С места его не сдвинешь, пока не запряжёшь, и не пройдёт он, волоча телегу, пару кругов вокруг конюшни. Только тогда распряжённый сам уходит в своё стойло. Стоит и прямо плачет. Сил у него нет, а работать хочет. Не может он не работать».
Нашел автор нужные слова, за что ему благодарность. А нашел, потому что долго-долго искал.
Правда, слово «привязанный» пишется с двумя «н».
Несколько других замечаний.
Цитата:
«с мохнатыми толстыми и сильными ножками конь».
Думаю, что для коня-работяги лучше использовать не слово «ножки», а «ноги»: оно больше подходит.
Цитата:
«…уважаемый упал на телегу и лишь иногда мычал и стонал во сне».
Предлагаю…
Первый вариант:
«…уважаемый падал на телегу и лишь иногда мычал и стонал во сне».
Второй вариант:
«…уважаемый, падая на телегу, лишь иногда мычал и стонал во сне».
Другая цитата:
«Даже несколько раз сидел верхом на впряженных в телегу лошадях».
Сам я подобным образом не ездил, однако, представив, понял: неудобно, хотя, наверное, возможно.
Цитата:
«Рыбак всё стойко переносил, лишь изредка фиркнет и подаст назад».
Во-первых, наверное, тут глагол «фыркнет».
Во-вторых…
Предлагаю свой вариант:
«Рыбак всё стойко переносил, лишь изредка фыркал и подавал назад».
Или такой вариант:
«Рыбак всё стойко переносил, лишь изредка фыркая и подавая назад».
Цитата:
«Рассказывает старый конюх, достав из бездонного кармана плаща-балахона перочинный ножик, которым тщательно и аккуратно начинает обивать сургуч с горлышка очередной бутылки «Московской»,-».
Советую…
«Рассказывает старый конюх, потом достает из бездонного кармана плаща-балахона перочинный ножик, которым аккуратно обивает сургуч с горлышка очередной бутылки «Московской», -».
Далее слова автора, поскольку они следуют после запятой и тире, начинать нужно с маленькой буквы.
Цитата:
«…заканчивает старик, вдруг, часто-часто заморгав, отворачивается и смотрит высоко в даль, куда-то за реку, за лес, за горизонт».
Будет, пожалуй, лучше, если эту фразу написать так:
«…заканчивая, старик, вдруг, часто-часто заморгав, отворачивался и смотрел высоко в даль, куда-то за реку, за лес, за горизонт».
Несмотря на советы и замечания, такой рассказ не могу не оценить по максимуму, то есть на «десятку». Если бы мог, оценил бы и выше.
Уважаемый автор, удачи в конкурсе! Простите, что не обошлось без замечаний: жанр рецензии обязывает.
| Помогли сайту Реклама Праздники |
Почему не откликаются на рецку авторы рецензируемых текстов
даже те, которые получают высший балл?
Скрывают чувства
или не ни сходят, витая в вышне?