Рецензия на "Зеркало" автор RayBВ целом неплохо. Но в целом. Если рассматривать частности, закрадываются критические мысли. Например:
Зачем в кольцо сжимаясь, словно кобра,
Готовая вцепиться в плоть врага,
Ты взглядом метишь путь клинка под ребра,
В уме вздымаешь жертву на рога?
словно кобра -- был сравнительный образ. Далее на этом образе следует остановиться и забыть про него, герой - особь мужского пола. Вопрос обращен не к змее, а к парню, а вы перешли на женский род. В данном случае не кобра сжимается в кольцо, а парень, и в плоть врага готов вцепиться тоже он, а не кобра.
Это первое.
Второе: Совершенно не могу представить человека, который бы сжимался кольцами и одновременно метил путь клинка взглядом, да еще думал о том, чтобы пободаться. Человек не может свиваться кольцами, ты (автор) описал внутреннее состояние. Состояние "быка" с состоянием "змеи" -- несовместимо. Употребите "или", потому что без этого "или" у вас получается каша из змеи и быка.
Далее
АЛЬТРУИЗМ -а, м. (книжн.). Готовность бескорыстно действовать на пользу другим, не считаясь со своими интересами.
анти-альтруизм -- это борьба с бескорыстием. По контексту идет образ, который в корыстных целях готов использовать альтруиста, но не бороться с его качествами. Это другое. Вы уже дали определение "жалящий цинизм". Подберите какое-то другое его качество.
Неужто за красивою улыбкой,
Сокрыт опасно-острый ряд клыков?
Неужто эта вежливость так зыбка?
Скажи, ты кто? Из чьих учеников?"
Странно слышать, что парню приятно слово "красивый". Брутальный, симпатичный, что-то еще -- если о самом парне, открытая, веселая, едва заметная -- если об улыбке, но "красивый, красивая" здесь вызывает только чувство несоответствия. Вопрос об ученике тоже открывает слабость автора. Вначале складывается образ вампирчика со змеиной внешностью. Этому нельзя научиться, это может быть или врожденным качеством или приобретенным, но никак не в контекста с получением знаний (мудрости, опыта). Оценка произведения: 7 |
Вы провели нешуточный технический анализ, но не словом не обмолвились о сути стихотворения. Подозреваю, что суть его осталась Вами не понятой.
По поводу технического разбора.
У меня у самого возникали те же мысли о "рогатой змее с клинком в руках"))), но все же я решил, не править текст, так как, по сути, к змее и к быку нужно относится не как к конкретному животному, а как литературным штампам. (Сжаться как готовая к броску змея, значит быть настороже. Поднять на рога, значит победить).
Те же сомнения у меня были и по поводу рода кобры. Но и здесь, как мне кажется, все нормально. Просто сравнительный образ это не "кобра", а именно "кобра, готовая вцепиться в плоть врага". Отсюда и женский род, вполне мужественного парня)))
Анти-альтруизм??? Признаюсь, это слово выдумал я сам, и, как выдумщик сам наделил его смыслом. Отнюдь, я вовсе не имел в виду, что человек борется с альтруистами, я имел ввиду, что человек не принимает бескорыстия, действует ради своего блага.
Ну, а "жалящий цинизм"? Это относится к манере общения человека, к образу мыслей. Потому он и "жалящий".
А насчет улыбки, я вообще не понял претензии. Разве не может человек красиво улыбаться и при этом быть циником? Я точно знаю, может.
"Неужто эта вежливость так зыбка?
Скажи, ты кто? Из чьих учеников?"
Все первый три катрена это вопросы, которые человек задает самому себе (стихотворение называется "Зеркало", помните?)И венчают эти вопросы 2 главных: "Кто ты?" и "Кто сделал тебя таким?"
Анастасия, филосовскую лирику нельзя читать дословно. Всегда нужно отпускать разум в полет и тогда не будут мерещится "образы вампирчиков со змеиной внешностью".
Тем не менее, благодарю за внимание и потраченное на мое творчество время. СПАСИБО.