Произведение «Блю Джинс - 697»
Тип: Произведение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 311 +1
Дата:
Предисловие:
Автор: Блю Джинс
Перевод с испанского: Голубкова Вера Витальевна

Блю Джинс - 697

Сколько времени они не виделись? Год, десять месяцев, два дня и пятнадцать часов. Она взглянула на часы. Да, и еще сорок семь минут. Слишком долго. Она не понимала, как могла прожить столько времени в разлуке  с ним.
Анхела вздохнула и продолжила путь. Она думала о нем. О его милой и забавной манере произносить “с”, о том, как он сдерживал слезы на романтических фильмах, о его сильных бицепсах, позволявших ей взлететь. О его черных волосах и зеленых глазах.
Но эта картина с каждым разом тускнела, становясь все более расплывчатой. И хотя девушка поклялась ему и самой себе, что никогда не забудет его, эти 697 дней начинали превращаться в вечность, в горизонт ее воспоминаний.
Две слезинки скатились по щекам. Какая она глупая.
Она не собиралась плакать. В этот раз не собиралась. Анхела вытерла глаза рукавом свитера и изобразила на лице лучшую из своих улыбок.
Девушка продолжала идти. Вдалеке, на углу, у двери ее дома незнакомая парочка давала волю своей любви. Они обнимались и целовались. Прелестная, молоденькая девушка обнимала за талию стройного, красивого парня, а он ласково гладил ее по белокурым волосам. Милая пара. Они  с Раулем были такой же чудесной парой, пока ему не пришлось уехать за 6000 километров.
Анхела проиграла свой спор со слезами и, безутешная, вошла в подъезд.

И тут она увидела Его. Он сидел на нижней ступеньке лестницы с широченной улыбкой на лице. Да, это был он. Его темные волосы, его зеленые глаза. Анхела бросилась в его объятия и разрыдалась. От радости, от волнения, от ожидания, от желания, от любви. И от счастья. Анхела знала, что несмотря на расстояние и 697 дней они любили друг друга также, как в тот день, когда они впервые сказали “я тебя люблю”.
Реклама
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама