Произведение «Блю Джинс - Судьба»
Тип: Произведение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 314 +1
Дата:
Предисловие:
Автор: Блю Джинс
Перевод с испанского: Голубкова Вера Витальевна

Блю Джинс - Судьба

На меня? Не может быть. Эта девчонка смотрит на меня. Как она может смотреть на меня? Она же такая красавица! Она перепутала меня с кем-то другим.
Она улыбается. Может, подойти к ней?
Он продолжает думать, что девушка ошиблась. У него ничем не примечательный вид. Слишком заурядный. Он не высокий и не низкий, не толстый и не худой. Не качок и не заумный. В нем нет ничего особенного. Так с какой стати ей захочется, чтобы он подошел к ней?
Вероятно, она хочет спросить его о чем-то. Или попросить зажигалку. Но она промахнулась, ведь он не курит. С чего это я так волнуюсь? Понятно, это из-за моей робости, мне всегда не везло с девчонками. Я – жуткий неудачник. Всякий раз, как мне нужно поговорить с какой-нибудь из них, я краснею, как помидор. Идти по жизни с красными щеками не очень-то удобно. Да еще эта хроническая дрожь в ногах и в голосе.
Что она хочет? Подойти? Или посмотреть в другую сторону и пуститься наутек.
Ладно, наберусь-ка я, пожалуй, смелости. Торжествуют смельчаки, ведь так? Ты ничего не потеряешь, если подойдешь. Или потеряешь? Возможно, потеряешь самоуважение, если она посмеется над тобой. Прошлые раны заросли, но я боюсь отодрать пластырь.
Она все еще смотрит на меня? Да. И улыбается. Мне знакома ее футболка. Где я видел ее раньше?
Всё, решено. Подойду. Может, я ей нравлюсь, хотя это и звучит, как чудо.
Не торопись, чтобы не казалось, что тебе не терпится подойти к ней. И не ползи, как черепаха. Ты не пофигист, но и не наглец. Так, спокойствие. Спокойно, парень.
Ничего себе, вблизи она еще красивей. А какие у нее выразительные, карие глаза и великолепные зубы. Мне нравятся ее темные, блестящие волосы, свободно рассыпанные по плечам.
- Привет.
Черт, какой у нее мелодичный голос. Ну и жара. Эй, не красней, только не красней. Надо же, скулы горят. Должно быть, я похож на помидор в черных ботинках.
- Привет.
Нормально, нормально. Все не так плохо. О чем речь? Это же просто “привет”. Я брежу. Но для простого приветствия прозвучало неплохо. Ну чего я торможу? Это все нервы. Спокойно.
- Знаешь, кто я?
Ничего себя, вот здорово. Я ее знаю? Откуда? Если бы я видел ее раньше, то вспомнил бы. Может, из бывших? Девочка на ночь? О чем ты говоришь! Ведь у тебя и не было никого. Может, подруга детства. Нет. Я ее совсем не помню. Мне знакома только ее футболка с тремя сердечками. Где я ее раньше видел?
- Н-нет, прости, но я не знаю, кто ты.
- Не знаешь?
Вот вляпался. Она перестала улыбаться. Какой же я тупица. Болван. Девушка разговаривает со мной, а я ее не помню. Но кто же она?
- Мне жаль, но кто ты?
Уфф, я весь горю. Это заметно по моему лицу и по напряженному взгляду.
- Я – Паула. Твоя судьба.
Девушка снова улыбнулась, и я улыбнулся вместе с ней.
Теперь я знаю, кто она. Сейчас я это понял. Мне уже не жарко, и я уже не красный. Я просто счастливый. Радость переполняет каждую клеточку моего тела.
- Теперь я знаю, кто ты. И я рад.
- Я тоже.
Лист бумаги пролетает перед нами, подталкиваемый ветром. Это первая страница сегодняшней газеты. Третье июня.

День, когда я познакомился с судьбой.
Реклама
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама