Летняя практика... Приложение 1. Этнографические расшифровки
По сути, тлоры знают по имени только предводителя своих героев-спасителей, в остальных случаях именами на самом деле являются названия рас \ видов \ семейств разума.
Келад – начальник спасательного отряда, человек, индеец-уараг с планеты Уарагайя.
Динесин, Радужный Змей, дух воды и колдовских кристаллов – динзин (самоназвание расы, происходящей от земноводных, возможно, водяных змей), человекоподобный гуманоид, очень гибкий, покрытый радужной чешуёй, с ядовитыми шипами на суставах конечностей, с вертикальными зрачками глаз, как правило, светло-жёлтого цвета.
Майвур – маур, фелиноид (кот), человекоподобный голокожий гуманоид, с отдельными чертами кошачьих (вертикальные зрачки, двух- или многоцветными волосы, вибриссы, вместо ногтей когти).
Хафтия – девушка-хафт (раса хафтов происходит от собак), голокожий гуманоид с отдельными чертами собачьих.
Вирджан – гуманоид из расы вирджанов (драконидов), бывают крылатыми.
Чиркен – птероид (сокол).
Вурам – вурами (выдра).
Шихайт – из расы\вида шихайтов (ящеры).
Тави – тави, гуманоид-лемуроид.
Тлорские легенды выглядят многозначительными – тлоры спасались от нашествия людей-муравьёв (эвакуация на другую планету от нападения агрессивных сапиенсов-инсектоидов?).
Прошли по трубе через Звёздное море (переходное устройство космического корабля или портала-телепорта?).
Небо упало (последствия глобального взрыва или многих взрывов?).
Колдовские кристаллы – кристаллы-накопители энергии.
Жезл с лучом – бластер.
Летающие деревья и скалы – космические корабли и шлюпки, возможно, замаскированные под природные объекты, или же они так именуются у тлоров для понятности.
Звёздное море – название реального моря к северу от материка. Но также может быть образным названием для космоса.
В романе использованы мотивы и прямые цитаты из фольклора австралийских аборигенов.
|