«дары» | |
Радость безмятежного ухода
Я иду по шумной и людной улице, солнце медленно клонится к закату, на город опускаются мягкие сумерки.
На мне нарядная, праздничная одежда, мое сердце бьется в волнении, я очень тороплюсь.
Обеими руками я достаю из бездонных карманов их содержимое, бесценные дары, и щедро оделяю ими прохожих.
Это искренние улыбки, воздушные поцелуи, слезы радости, дружеские объятия, хрустальные мечты, влюбленные взгляды,
Легкий взмах крыльев мотылька, ласковый шум дождя, шелковистый аромат гардении,
Заливистый смех ребенка, грациозный прыжок лани, загадочный полет кометы, затерявшейся в бесконечных просторах Вселенной...
Я раздаю все быстрее то, что накопил в своей душе, в своем сердце, за годы жизни, всем желающим.
И одни, приняв мой дар, замирают в восхищении, другие недоуменно пожимают плечами, третьи, повертев в руках, выбрасывают в урну.
Но меня это не останавливает, я продолжаю раздавать, и чувствую облегчение, и душа наполняется умиротворением.
Наконец, моя рука рассталась с последним из даров, и я ощутил в ладонях приятную пустоту,
И долгожданную легкость на душе, и спокойствие в сердце, и удовлетворение от исполненного долга.
В то же мгновение огненная макушка солнца нырнула за горизонт, знаменуя момент перехода.
Затих ветер, замерли все звуки, и на копошащийся человеческий муравейник пала мертвенная темнота.
И не сразу заметили спешащие по делам, вечно суетящиеся и озабоченные обыденным и преходящим люди,
В свете тусклого фонаря, на пыльном тротуаре, лежащего человека с сияющей улыбкой на губах.
Его поза была величественной, лицо одухотворенным; даже будучи мертвым, он выглядел живее многих прохожих с пустыми глазами,
Которые торопливо отводили взгляд от счастливого лица покойника и спешили прочь, не в силах постигнуть радости безмятежного ухода…
|