Одолев отца Тартара захотел возвыситься над остальными демонами еще выше, и, заодно, укрепить свою власть. Он созвал самых крупных из демонов шестнадцати приближенных кланов и приказал построить огромный трон, восседая на котором, он мог бы обозревать все свои владения.
Несколько сотен циклов шло строительство, несколько сотен циклов демоны растаскивали тело павшего Белиерафонта и мастерили титаническую пирамиду, на вершине которой располагался трон Тартары. Тогда он еще не был троном, а скорее чашей, около тысячи шагов в диаметре.
"С тот кто сидит на каменном престоле демонов, может лицезреть половину Моркота, а чтобы узреть вторую половину, ему достаточно лишь обернуться назад."
"Книга демонов" Людвига Рима Первого
.
Но, когда Тартара взошел на отстроенный для него престол, он понял, что этого недостаточно. Пусть он является сильнейшим, пусть восседает на своё высоком троне, всё равно, рано или поздно придут те, кто окажется сильнее его. Эта мысль глубоко засела в его нечеловеческом сознании.
Чтобы избежать возможной напасти, Тартара созвал всех сильнейших демонов, будь то из Приближенных, или из рабов, и объявил, что ищет себе телохранителей, лучших из лучших. Он обещал, что они станут повелевать демонами, и не будет над ними ничьей власти, кроме его собственной. А чтобы выбрать достойных, он приказал сильнейшим биться между собой на смерть.
Сто тридцать семь демонов явились на зов повелителя, сто тридцать семь демонов сошлись в великой битве, и лишь семеро пережили её. Тогда тартара разделил свои владения на семь секторов, и поставил каждого из пяти телохранителей во главе каждого сектора. А чтобы выделить их над остальными, повелитель приказал изготовить семь корон.
Короны эти были чернее самой ночи. Их изготовили из самого твердого материала на всем Моркоте - из лобной кости Белиерафонта. И приняли семеро победителей эти короны с величайшей гордостью, и стали называться владыками демонов. Только не знали они, что принимая дар сей из рук повелителя, опутывают они себя цепями темными, навсегда приковывающими волю их к каменному престолу. Теперь не могли они покинуть подножье трона, и вынужденны были оберегать и во всем подчиняться Тартару. Даже имена их были приданы забвению.
Но и этого было повелителю демонов недостаточно. Боялся он, что объединятся демоны, подымут восстание и захватят трон силой. Тогда посеял тартара смуту между семью кланами демонов, породив бесконечную войну.
И теперь Тартара не мог спокойно спать. Боялся он, что бесконечные сражения породят сильных демонов. Тогда, приказом своим заставил он демонов всех семи секторов раз в сотню циклов присылать ему сильнейших, которых он скармливал семерым владыкам, делая их сильнее.
Убедившись, что боле ничего не угрожает его правлению, взобрался повелитель демонов на свой высокий трон и стал наблюдать, как кипит пламя войны у подножия его престола.
Род демонов стал мельчать. Все больше раскалывались сектора-кланы, сгорая в пламени взаимной ненависти, все больше различались демоны одного клана от демонов другого. Те, кто выделялся, не важно чем, погибал от когтей и клыков владык.
Шло время, цикл сменялся циклом, декада - декадой, век - веком. Пламя войны не утихало, род демонов угасал. Тартара, боясь повторить судьбу отца, за время своего правления не обзавёлся потомством.
Однажды, в самый обычный цикл, до повелителя демонов дошли слухи, что где-то на другой стороне красного спутника, объявился демон, который силой и словом, объединял кланы под своим началом, туша вечный котел бушующей ненависти. Этот демон в одиночку сражался против полчищ демонов и одерживал победу за победой, но не убивал поверженных, а подчинял. И демоны шли за ним, и называли его сыном Тартары.
Взбесился повелитель демонов услышав такие вести, и повелел владыкам натравить на самозванца все подчиненные им силы демонов. Война разгорелась с новой силой, но с каждым новым сражением редели войска разрозненных кланов владык, пополняя силы неведомого самозванца.
Прошел не один цикл, и не два, но в конце концов, оказался каменный престол в окружении живого моря объединенных демонов. И предстал самозванец у великого подножья, откуда брала своё начало бесконечная лестница, ведущая на вершину, к ложу повелителя демонов. Он был не крупнее остальных демонов из своего воинства, но, в отличие от них, он опирался лишь на две лапы, держа четыре других свободными для защиты и нападения. Обсидиановая шкура его была темнее черных корон повелителей, а четыре алых глаза пылали ярче Яра.
- Я - новый повелитель демонов, - сказал он, и весь Моркот содрогнулся от силы, заключенной в его голосе, - Подчинитесь или умрите!
- Уничтожьте его, - приказал Тартара, и поднялись Владыки, и стали спускаться по бесконечной лестнице.
Самозванец приказал армии демонов ждать его и стал подниматься владыка на встречу. И хоть был он в десятки раз меньше самого низкорослого из телохранителей Тартары, каменный престол содрогался от каждого его шага.
И бросились на него владыки, желая прикончить наглеца одним мощным наскоком, но были отброшены назад, словно камешки, столкнувшиеся со стеной. Вновь бросились они в атаку, и вновь оттолкнул их самозванец, словно были они пухом невесомым, а не величайшими из демонов. И вновь атаковали владыки своего противника, вцепляясь в него всеми своими когтями и клыками, опутывая щупальцами и впиваясь жалами. Им удалось остановить самозванца, но лишь на краткий миг. Он стряхнул их, словно дикий кот стряхивает снежинки, и продолжил свой путь к трону.
Тартара ждал его в своём ложе.
- Кто ты такой? - зарычал повелитель демонов, - Как мог ты появиться?
- Я, - отвечал самозванец, - та сила, что ты отобрал у своего рода. Я - та мощь, появления которой ты так стремился убежать. Я ответ на попытки твои привести род наш к исчезновению. Я - твое детище, твой сын!
- Это ложь! - взревел тартара и набросился на самозванца, вкладывая в свой бросок всю накопленную силу. Так молниеносен был этот удар, что сам воздух взорвался, не успев уступить повелителю демонов дорогу. Но самозванец даже не думал защищаться, принимая всю вложенную в удар мощь черной грудью.
- Когда род наш погряз в самоистреблении, - раздался голос самозванца, когда утихли раскаты, порожденного ударом, грома, - родился Белиерафонт и спас демонов от исчезновения. Когда Белиерафонт уже не мог вести демонов по пути совершенствования, был рожден ты, чтобы показать всем демонам новый путь. Когда ты, погрязнув в страхе своём, повел род наш к гибели, родился я. И когда я оступлюсь, будет рожден тот, кто свергнет меня.
С удивлением взирал Тартара на противника своего. Удар, способный расколоть Моркот пополам, не оставил на обсидиановой шкуре самозванца ни царапины.
- Смирись с этим, - гремел голос самозванца, - покорись или умри.
- Никто! - взревел Тартара, собирая всю свою мощь для очередной атаки, - Никто не взойдет на каменный престол кроме меня! Я буду повелевать демонами и только я!
- Ты сделал свой выбор, - ответил ему самозванец, и, одним неуловимым движением разорвал повелителя демонов пополам.
Не было после ни крика, ни чудовищного взрыва. Никто из демонов не смел даже шелохнуться. Замерли владыки, лишенные воли своего хозяина. Лишь неугомонный ветер Моркота гонял красные пески по пустоши, завывая, словно тысяча железных горнов.
Бросив останки бывшего повелителя на дно ложа, самозванец обратился к объединенным демонам.
- Отныне не будет вражды между демонами, ибо мы должны быть едиными. Нас ждет долгий путь к великой силе, и мы пройдем его вместе. Посмотрите, - он поднял одну из своих лап к небу, указывая на светлый лик Великой Матери, - там ждет нас несметная добыча, там ждут нас великие битвы и злейшие враги. И, если мы хотим попасть туда, мы должны стать сильнее чем когда либо!
Море демонов ответило ему восторженным рыком. Хроники утверждают, что рык этот был слышен даже на Эрде.
А самозванец наклонился над останками Тартары и вырвал его золотой хребет.Свернув из этого хребта кольцо, победитель прикрепил ему концы семи черных цепей, что опутывали волю владык.
- Отныне имя мне - Тартара, повелитель демонов, - молвил самозванец, поднимая созданный венец над головой, - и каждый, кто завладеет этой золотой короной, станет Тартарой, повелителем демонов. И владыки подчинятся ему, как подчинялись первому Тартаре, как будут подчиняться и мне.
Встрепенулись семь владык, оживая, ибо воля Тартары вновь властвовала над ними.
- Любой, кто захочет повести демонов за собой, - продолжал вещать новый повелитель, - должен пройти тот же путь, что проделал я. Лишь тот, кто пройдет через красное плато, разобьет армии демонов и сразит владык, докажет что достоин золотой короны и готов бросить мне вызов. И лишь тот, кто заберет золотую корону из моих мертвых пальцев, станет следующим повелителем демонов! И так будет до скончания времен.
И, словно вторя последним словам нового повелителя демонов, вздрогнул Моркот, впитывая в себя волю победителя, и меняя природу свою, согласно этому повелению. и наступила для демонов новое время, Эра Рассвета, как утверждают хроники Фронтира.
"Эх, нет слаще мечты, чем опустить свой усталый зад на жесткое сиденье, что на Моркоте стоит. И пускай оно жесткое и не удобное, власть над демонами вполне способна сгладить эти недостатки."
из сатирического сборника "Коротко, да по каждому"
Сатира Мидгарда.
из сатирического сборника "Коротко, да по каждому"
Сатира Мидгарда.