Предисловие: Яков Гогебашвили, перевод с грузинского. Лошадь Ивана забралась в кукурузное поле соседа и всё там перепортила. Сосед разозлился и заставил Ивана возместить деньгами весь ущерб, нанесенный его лошадью. Прошло несколько дней. Соседский теленок залез в огород Ивана и уничтожил почти весь посев. Иван поймал теленка и привел к соседу и сказал: " Возьми своего теленка, я еле вытащил его со своего огорода, он всю зелень мне уничтожил. Я не буду тебе мстить и ничего от тебя требовать. Соседям не к лицу ссориться." Соседу стало стыдно и он сказал: " Прекрасный и необыкновенный человек ты, Иван. Мне стыдно за себя, я возвращаю тебе деньги. Давай жить мирно и дружно, как подобает хорошим соседям." Послесловие: Я. Гогебашвили вместе с классиками грузинской литературы И.Чавчавадзе и А. Церетели является основоположником грузинского литературного языка. |