Рецензия Ланы Гайсиной.
Какой интересный экскурс в прошлое Израиля! Описанный столь красочно и живо, что легенды обретают плоть и явь, в которые неудержимо веришь по прочтении всего рассказа. Великолепны описания сцены танца Саломеи и игры музыкантов на флейте, струнном (каком?!) инструменте.
Есть единственное замечание к фабуле рассказа – это завуалированный во фразе: «В какой мере решение было определено Иродиадой?» мотив ненависти Иродиады к Окунателю.
Инцест не только порицался Торой, но и запрещался, тем более, что Ирод Антип дважды нарушил библейские законы: во-первых женился на племяннице, во-вторых на жене брата имеющего детей. Иоанн Креститель ненавидел не только Антипа, но и Иродиаду, согласившуюся на преступный союз. Об этом Автор почти ничего не пишет, поэтому непонятен мотив убийства Окунателя, в котором виновна прежде всего Иродиада, а Саломея лишь послужила орудием убийства.
Как замечательна концовка рассказа, как пестуется жестокость в сердце Пилата. Он прокуратор и солдат Великого Рима прежде всего! И “Meaculpa” прозвучит еще не раз в жизни Понтия Пилата, приговорившего впоследствии Иисуса Христа к мучительной гибели. И лишь верные Ант и Банга будут свидетелями терзаний прокуратора.
Написано прекрасно, стиль и исторический антураж почти безукоризненны.
И всё-таки есть несколько замечаний.
"Пусть раздражаются те, кого волнует объединение страны в прежних пределах под рукой Царя Иудейского, пусть негодуют. Тетрарх любит красное"
Здесь «под рукой» не совсем подходит. Лучше «под властью» или как-то иначе.
«Я итак проявил должное правителю милосердие, оставив его жить»
Описка: «И ТАК» — раздельно.
«У него было странное, сосредоточенное лицо со взглядом, обращённым внутрь себя»
Здесь, как будто, предполагается предлог «С», а не «СО», но было бы еще лучше, если бы предлог «с» и «взглядом» разделяло какое-нибудь прилагательное.
«Наверное, был совершённым в своём деле и тот, кто определял ритм, отбивая его на барабане»
Описка: «совершЕнным»
«Эта сложена как мать, изящна, но ещё по-девически худа. Зато груди и полненькие, округлые ягодицы хороши. То, что женщине придаёт женственность, наличествовало, а после первых же родов всё приобрело бы ещё более округлые формы, это было ясно. Сейчас же её худоба была весьма кстати, ибо придавала телу невероятную гибкость»
Неудачный, выбивающийся из общего стиля отрывок. Просто необходимо убрать слова: «наличествовало», «было ясно», «весьма кстати».
«Либо любопытствовало взглянуть на того, кто ещё недавно был их обвиняющей совестью, а теперь стал этой нелепой головой на блюде»
Если Вы используете слово «либо», то оно должно быть в связке «либо»…. «либо».
Очень понравилось. Не только потому, что люблю историческую прозу, но и написано хорошо. Спасибо за увлечённо проведённое время.
Дамы и господа! Спасибо за то, что уделили нам внимание, не пожалели труда и времени. Мы сочли нужным ответить каждому, потому что считаем это важной составляющей нашей работы. Общение с теми, кто нас читает, интересно для нас, даёт возможность развиваться дальше. Мы можем соглашаться с критикой или не соглашаться, но, по крайней мере, благодаря вашим рецензиям, мы представляем, КАКИМИ видите нас вы. Те, для кого мы работаем.
Лана, спасибо за рецензию. Особо от женской части тандема. Вы очень внимательная читательница. Хочу рассказать Вам, как была написана глава. Были с супругом на концерте Дидюли. Абсолютно сумасшедшая энергетика в его музыке, она как наркотик, через ряд его композиций просто теряешь самоконтроль. А тут ещё выпустили на сцену совершенно очаровательную, ладную телом девушку, и она под арабские композиции станцевала танец живота. Хотите верьте, хотите нет, но мужчины повскакали с мест, топали ногами, рукоплескали стоя, кричали «бис». После выслушала признание мужа в том, что впервые на концерте инструментальном или танцевальном почувствовал некую физиологическую реакцию, как будто бы неуместную в зале, где преподносится подобное искусство в наши времена, не в баре у столба, где можно было бы ожидать. А писатели народ такой: собрали тут же впечатления, да уложили в то, о чём пишется, ничего же даром не пропадает. Себя и свои впечатления переносим в написанное. Стала писать, наткнулась на необходимость струнного инструмента. Олег, подыскивавший информацию, что называется, сбился с ног: нет инструмента еврейского струнного! Хоть плачь. Хотела поменять, Олег «не уступил» мне Дидюлю, вот пиши о нём, и всё тут, иначе потеряется «импрессион». А по поводу того, что у читателя возникнет вопрос, определил так: «не заметят!». Вы вторая, кто задал вопрос. Что касается дальнейших вопросов Ваших, ответим, что перед Вами лишь глава книги. Потому что-то может казаться несвязным, нечётким. Не факт, что по прочтении всей книги Ваше ощущение уйдёт, но многие недоумения исчезнут, мы на это надеемся. Спасибо за «итак» — «и так».
| Помогли сайту Реклама Праздники |