Произведение «ТАНЕЦ НА ВЕКА - ГЛАВА ПЕРВАЯ»
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Повесть
Темы: Танец на века-1
Сборник: Танец на века
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 400 +1
Дата:

ТАНЕЦ НА ВЕКА - ГЛАВА ПЕРВАЯ

МИР БЛУЖДАЮЩИХ ДУШ

Тягучий пряный воздух арабского кафе действовал на Юджина завораживающе. Аромат свечей на столах и в нишах стен, подсвечники в виде бутылок с джиннами, ковры на стенах, многоугольные столы с арабесками, расставленные в полутёмном зале, официантки в расшитых разноцветными нитками и блёстками, длинных, но удобных, свободных платьях и блестящими брошками в волосах – всё способствовало умиротворению и душевному настрою «по-восточному». Казалось, каждая деталь интерьера проникает под кожу. Человеку, впервые зашедшему сюда, мнилось, что он попал в мир блуждающих душ – огоньки, трепещущие в старинных подсвечниках, переливаясь, мерцали среди негромко беседующих посетителей. Как бы вальсируя, эти «завсегдатаи» пытались рассказать некую старинную историю, известную им одним. Ничто здесь не напоминало о ненастной ноябрьской погоде, которая поджидала путника на улице.

Задумавшись, юноша и не почувствовал появления своего одноклассника Андрея, но тот дал о себе знать энергичным хлопком по плечу.

В противоположность мечтательному голубоглазому невысокому Юджину, мать которого была немкой, его друг ещё в восьмом классе вымахал почти под метр девяносто ростом, за что получил прозвище «баскетболист». Общительный, весёлый и душевный, он пользовался небывалым успехом у девчонок. Но лишь одна, словно перебирала струны в его сердце.

- Алло, Джи! Так и знал, что ты здесь.

- Ай, - приветствовал друга юноша. – Присаживайся, кофе будешь?

- Нет. Пойду дальше. Шёл мимо, думаю, дай, загляну, с тобой поздороваюсь. Ты же бредишь этим кафе.

- Посиди со мной немного, Дрю. А то я уже наполовину растворился среди этих огней.

- Да, обстановочка, ничего не скажешь. И девочки хороши, - он указал на артисток, исполняющих на сцене хореографическую постановку «Русалки». – Кажется, я тоже начинаю влюбляться в это заведение.
Девушки-русалки, завершив своё выступление, откланялись и под восторженные аплодисменты удалились за кулисы. На смену им вышел конферансье, рассказал несколько забавных историй и объявил о выходе лучшей танцовщицы всех веков Заиры*.

Всезнающая публика отреагировала щедрыми, вспыхнувшими мгновенно хлопками, свистом, возгласами, ударами ног о пол, полностью заглушая аккомпанирующую группу. Хотя и без музыки выступление артистки являло на редкость впечатляющее зрелище.
Она появилась на сцене внезапно, никто не заметил, как выбежала из-за кулис. Быстрые, но плавные движения рук, ног, бёдер, спины не мешали её глазам скользить по лицам посетителей. Динамика «танца» передалась и зрителям, которые, каждый – по-своему, отзывались на ритм. Не будучи красивым, властное, царственное смуглое лицо странной гостьи, взгляд, не терпящий возражений, божественная грация тела – всё же завоевали окружающих с первой же минуты.
Через некоторое время танцовщица приблизилась к столику Юджина, на мгновение замерла, затем взглянула юноше прямо в глаза.

- Это он! – поняла женщина.

- Это она! – ощутил тот.

Он не знал, кто это «она» и не ждал её, как не ждал никого, не ведал, какую роль она сыграет в его жизни. Он уже неоднократно видел её выступления, но на этот раз внутренний импульс заставил его вступить в «танец», в точности повторяя, словно заводная игрушка, все па своей повелительницы. Остальные, включая музыкантов и даже официанток, встали вокруг них и хлопали. Это было незабываемое зрелище, возможно, даже ритуал. Ритм всё ускорялся, изгибы тел становились всё страстнее, воздух наполнился чудесным запахом амбры и серебристыми звуками неизвестно откуда взявшихся колокольчиков, которым чудом удавалось пробиваться сквозь всеобщий гам. Даже огоньки свечей стали перемигиваться по-особеному, образуя необыкновенные узоры.

Продолжение следует


*  Заира – в переводе с арабского - гостья
Реклама
Реклама