В моем городе я живу в железнодорожном районе, который во всех местах нашей необъятной родины отнюдь не является престижным и спокойным местом проживания. Это, как правило, рабочий район с очень пестрой по социальному составу публикой.
К тому же здесь находится самый большой в городе промышленный рынок, на котором работает огромное количество мигрантов.
И так получается, что мне приходится обучать, кроме русских, и детей мигрантов.
Иногда случаи просто катастрофические. То есть человек абсолютно не говорит по-русски либо говорит очень плохо, а ему надо сдавать ЕГЭ.
И тут выручает то, что называется интуиция, а проще то , что мы называем объяснять на пальцах.
Иногда это происходит легко, иногда напротив.
Как объяснить ребенку отличие слов - паронимов?
Единственный, единый, единичный.
Это как раз нетрудно.
Единственный- это мама и папа. Единичный- это одноразовая посуда, которую использовал и выкинул. Или в куче продающихся его папой арбузов из множества целых- один гнилой. Единый - билет на трамвай, автобус, троллейбус.
То же самое с парочкой " информационный, информативный".
Мама готовит кашу? Каша бывает жидкая и густая, ложкой не повернешь. Жидкая- это информационный, густая - информативный. Потом переносим это на носители.
Сложнее с " дипломатичный, дипломатический". "Дипломатичный" проходит довольно легко в сравнении со спокойными и беспокойными одноклассниками.
А вот с "дипломатическим" приходится углубляться в простенький рассказ о том, что президенты Азербайджана и России вынуждены общаться. Он согласен. И как же, если не хватает времени на всех? А вот существуют дипломаты, люди такие специальные.
В общем, где легче, где труднее, но с паронимами дело продвигается. Иногда совсем просто . Со словами "абонент" и "абонемент". Или "командировочный , командированный". Речь ведь идет об отличии человека и бумажки.
В процессе занятий я заметила один момент, связанный с правильным произношением, орфоэпией.
И с тех пор начинаю с него все. Это связано со словом " позвонить".
Как только он усваивает, как надо говорить это слово, сдвигается с места весь процесс орфоэпии.
То есть для начала мы просто по десять раз читаем полную таблицу спряжения этого глагола. Я позвоню, ты позвонишь, он позвонит, мы позвоним, вы позвоните, они позвонят.
И на каждом занятии обычное чтение , но с правильным ударением. По десять раз. Сначала по бумаге. Потом без нее. Уходит полгода, и он не только правильно говорит сам, но замечает, как говорят окружающие, которые в основном говорят неправильно.
Но самое главное- произошел толчок к правильному освоению других слов. Всего от одного слова. Вру, два. "Торты". Склонение по падежам.
Отсюда для иностранцев ( я так их называю вслух, потому что им неприятно слово "мигранты") идет линия к категории единственного и множественного числа, потому что "торт" и "торты". А в некоторых языках этой категории нет.
Не говоря уже о мужском, женском и среднем роде.
Даю одному из учащихся ( тридцатилетнему парню, желающему чистой русской речи) следующий текст, рубаи Хайяма.
Один не разберёт, чем пахнут розы,
Другой из горьких трав добудет мёд.
Дай хлеба одному - на век запомнит,
Другому жизнь пожертвуй - не поймёт.
После пятикратного чтения спрашиваю- как ты его понимаешь?
И с удивлением слушаю, как он говорит, что этот текст- о благодарности и неблагодарности. По-своему, конечно, говорит, коряво, затрудненно, помогая себе жестами, но в целом верно. И мы общаемся. На философскую тему. На которую и не всякий русский способен рассуждать.
Предлагаю ему вот эту притчу из романа Курта Воннегута.
"Элиот не обижался и не удивлялся. Он привык к неблагодарности. В одном из его любимейших произведений – романе Килгора Траута – речь шла именно о неблагодарности. Назывался роман «Первый районный Благодарственный Суд». Каждый, кто считал себя обиженным, потому что его не поблагодарили как следует за какое-нибудь доброе дело, мог подать на неблагодарного в этот суд. Если ответчика признавали виновным, суд давал ему наказание на выбор: либо публично принести благодарность жалобщику, либо отсидеть месяц в одиночке на хлебе и воде. По словам Траута, восемьдесят процентов осужденных предпочитали посидеть в каталажке.
Курт Воннегут. " Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или не мечите бисер перед свиньями»
Пробую развить тему вопросом о том, почему же все-таки восемьдесят процентов предпочли посидеть в каталажке? Потому как сама я при первом прочтении романа в этом месте сильно хохотала. Потом уже не только хохотала, а думала и пришла к грустному выводу.
Но он не понял, свел все к воспитанию в семье.
Я всегда говорила о том, что любой язык надо зубрить. Потому что чудес не бывает.
И потому, о чем бы ни начинали разговор, он в сущности начинается с зубрежки, то есть многократного повторения, прочтения, одного и того же, а в первую голову термина. Подлежащее, сказуемое, синоним, безличный.... и так бесконечно. Это бывает довольно скучно. Как поливать огород.
Но ведь вырастает же.
| Помогли сайту Реклама Праздники |