Больше всех стран выпускала и выпускает чугуна Россия. Откуда взялось слово чугун?
Словари пестрят версиями о китайском и тюркском происхождении слова.
Для изучения термина "чу-гун" версии надо классифицировать.
Бывают чугуны не настоящие от Лжелингвистов, а бывают блаженные - филологов.
Итак. В этой статье откроем значение двум словам - это "повесть" и "чугун" - древние русские слова, они оба оказались взаимосвязаны с Чистым Четвергом, поэтому решил написать очередную статью к повести Слово именно сегодня после бани, как и положено в христианский праздник. Времени до вечера мало, посему постараюсь коротко, то есть кратко. День начинался с утра, как обычно, потом постный обед, баня, ужин и подведение итогов - сформулировать накопившиеся мысли. Люблю порассуждать. Зачем русскому знать про чугун? Хотя бы ради сковородки, вся эта французская гадость с рекламой тефлона и ценой впятеро - копья не стоит нашей чугунины. Ради людей с фамилиями Чугуевы и Чугуновы, и вообще, кто не узнал Шарикова (в миру Клим Чугункин), прекрасного музыканта с абсолютным слухом и балалайкой в руках родившегося... Слава богу, работать сегодня нельзя, ещё и дождь - всё одно к одному... Посему, как не вспомнить о партнёрах.
Древнейшим истоком слова чугун считается Китай и словосочетание «Чу-гун» – литейное изделие, литейное железо. Термин «Чугун» был как бы характеристикой пригодности металла для литья, или означал что другое, неизвестно. Чугун - сплав железа с углеродом, ударение на второе У; первое может меняться: чыгун, чигун, чавун (переводы с болгарского). Русское слово «чугун» считается прямым заимствованием из тюркских языков (болгары много выпускали чугуна - пишет википедия), поэтому филологи ищут - чог: блеск, сияние; пламя, жар; крица - чогун, медь - чугун и пр. в Китае, чтобы перенести звуки к русским. Происхождение же тюркского термина также связывают с кит. трад. пиньинь zhù (чжу) буквально: «лить, отливать», либо гун - "дело".
Однако при этом не указывается путь проникновения китайского термина в русский язык, и тут исследователь этимологии задумался. А надо ли? Я про себя. Кроме того, не учитываются такие фонетические процессы в китайском языке, как сдвиг инициалей и сдвиг гласных, и следует вывод. "Иными словами, современное произношение китайский термин принял совсем недавно, не ранее XVII века". На этом этимологическая часть закончена с неясным происхождением, от кого и почему так? И что в основе. Китай с их языком "пиньинь" (от русских -инь) отпал, ср. Минин - та же аббревиатура "ин" дважды. В словаре Тихонова (1996) корень: -чугун- со значением горшок из сплава железа с углеродом. Нам проценты пока не важны и дело тут совсем не в химическом процессе, а химии любви.
Вся надежда на болгар и тюрков с евреями в подтверждении что слово их - рухнула как подкошенная литовкой, они кроме "гунов" (и готов) из русской истории ничего не знают. Тюркское слово tšugun - основоположник наших чагунов, чавунов и чугунов (данные из словаря М. Фасмера) оказалось на поверку - временем суток в количестве трёх дней, естественным образом, церковного происхождения. Переводится tšugun (узб.) как "цугун", знакомый нам по слову "цугундер", и тут на арену цирка вышли немцы. Раскрывается tšugun (узб.): огонь, ватра, сёння, сьогодні, три дні, тры дні, три дня. Возможно и "не трынди" отсюда, но цу-гундер всё расставил: hundert (нем.) - сто; hund er t = "собака он т" дословно. Зачем нужно было прибавлять Т в окончание, если hunder - "сотни", а hund er - "собака он" и так понятно? Наверное, для утверждения. Хотя, как ты не пиши, но главное в этом деле - как сказать, как выразить интонацией то, что хочется.
Трое в лодке, не считая "hund-er" - собаки... Ну? Троица!
Взять на цугундер (устар.) – подвергнуть наказанию; привлечь к ответу. Происхождение фразеологизма связывается с временами немецкой муштровки в русской армии, а цугундер – искаженное zu hundert, что буквально означает «к сотне» (ударов ли?) и является приказом о наказании провинившегося. А ты отвечаешь, ну и по-жалу-й-ста! влюби меня Ханс. А батюшка в комедии слил два по сто в один стакан и ответил буфетчице в "Королеве бензоколонки", что не старовер, но просто не любит полумер. За фронтовые сто грамм молчу, все знают. Про русский чугун уже скоро...
Чугун (болг.) - ливеног гвожђа (серб.), lito železo (сл.), liatina, Gusseisen (нем.), Чоюн (кирг.), ketaus (лит.)... чыгун, он же liatina(слц.) = латинский, лацінка, латиница, латинь и т.д., ср. тина, а две полтины - рубль. Вот такая Буратина... с правилом буравчика для бурёнки и бурят на буровой... Gusseisen (нем.) - гуслайзен (звучит) состоит из двух слов: формовка+жалеза (белор.), где железом может служить жЕлеза - жАлеза, производные: жаль, жало, пожалуйста.
Железа (лат. glandula; др.-греч. ἀδήν) — часть тела животных или человека, состоящий из секреторных клеток...
К слову: ἀδήν (гр.) - адынь, аден, один (короче); он же - город, місто, град..., побеждая старую деревню.
А glandula - желЕза; маленькая железА; Доброе утро всем. - Это буквально и дословно.
А без начального Г - landula - шнурок, маленький.
Чо юн (кирг.) - Большая шерсть, Вялікая поўсць... Вот тут внимательно:
поўсць (белор.) - через рот, утром, половина, ухо, шерсть ("манипулируя" корнем продолжаю изучать); шерсть, волос (дыбом), река Велеса - левый приток Западной Двины; Велес - бог; Велесова книга;
ўсць - рот, уста (серб.).
О значении слова: Вялікий (великая) уже писал: Большой, Вялікі = "Я — число и", есть ещё варианты, здесь так.
А слово поўсць (белор.) - повесть по-русски звучит, да и так видно.
В повести Слово о полку есть некто "грязный", статью которому не посвящал, просто не успел к Чистому четвергу (ничего лишнего), но литовец ставит точку на чугуне жирную:
ketaus (лит.) - Четверг, чацвер: ke taus
Чугункин Клим, котами не любим,
и в цирке пивом Полиграфа обносили...
Мне интересно, что сказал бы Херувим?
Как без яиц предстал по имени Василий.
Чугункин Клим, собаками любим,
и на профессора смотреть нельзя без слёзно.
С железной логикой был дамами судим,
доверив жизнь ему и молодость желёзам...
Чугункин Клим, зовите хоть горшок!
Я на шестнадцати сижу (и пусть не лечит)
Папаша слышит про аршины - сразу шок...
Итоги дня один подводит: Добрый вечер!
Чугункин Клим, подлец и нелюдим,
но к полу женскому вели его желЕзы.
ПреобраЖенский - образ плута вместе с ним,
в стране по выплавке людей как из железа...
Теперь вы сами сможете ответить, почему железка - чугунка, не верьте словарям, особенно википедии...
17.04.25, Великий Новгород
