Жінка лає чоловіка, вранці, на похмілля. О чём здесь?
Сначала я тоже так подумал. Нет. На этот раз побрехенька будет короткая, после десятка то статей по выяснению значения - "лужи", хочется уже конкретизировать поставленный вопрос и куда-то его уже поставить. Поставить так, чтобы как знак восклицания, а не горбатый в клееной вазе. Короткая (не длинная) через корень "рот", то есть устная, но в письменной форме ("письда" - правда), читая, "варежки разинув", слышал от людей антисемитских такое, что не передать словами. Я после песен Аркадия Северного не кушаю булочки "семиты" даже в Стамбуле. Проза и стихи в форма анекдота - любимое занятие, смеяться можно кто где хочет по мере понимания, уже с названия. Вот живут же люди, хорошо живут в стране, не зная этимологии Украина, этимологии гривна, но живут весело, сами того не понимания, что ни слово - то и кладезь. Особенно одно - брехня. В России не брешут, но тоже языка своего не знают, и это нас особенно роднит с Беларусью, а какую службу оказали мне языки, сейчас засвечу.
"Коротка розповідь анекдотичного або повчального характеру. За чаєм Проценко розбрехався - все такі смішні побрехеньки вигадував Іван Франко..." Побрехеньки - веселий погляд українця на життя, крізь призму свого ж егоїзму. Липке похмілля. Жінка лає чоловіка, вранці, на похмілля".
А если серьёзно, отчего, это слово брехня? как совместить брехню и лай посредством жены? Очевидно, через человека и людину..., но по порядку. Есть версия, что: Человек — общественное существо, обладающее разумом и сознанием, субъект общественно-исторической деятельности и культуры, относящийся к виду Человек разумный. И вот она на него лает. Людина, особа, чоловік — самые популярные переводы слова «человек» на украинский. Пример с подтекстом: «Том не тот человек, который винит других за свои ошибки». Из чего можно разуметь, что наделав ошибок, мужу не стоит винить жену. Как же тут не лаять на этого субъекта? Люди — живые разумные общественные существа, субъекты общественно-исторической деятельности и культуры или человечество (человеческий род, также употребляется человеческий вид) — совокупность всех людей, когда-либо населявших и населяющих в настоящее время Землю. Вы что-то поняли? Жена - не человек. Про людей - этимологию люди, откуда взялось слово, видимо, будет следующая статья.
Начало ж было как всегда, со словарей...
ЛУЖА
Лужи на тротуарах создают помехи для передвижения и портят обувь и одежду пешеходов, а на автомобильных дорогах повышают риск ДТП... Лужа — это плоское скопление жидкости (обычно воды). Слово в русском языке древнее: в форме дательного падежа множественного числа «лужамъ» и современном значении оно встречается в Воскресенской летописи под 1477 годом. В старину на севере России лужи называли — ляга и лыва, а в южных говорах калюжей или калужей (слово "калюжа" есть в современном украинском языке). Наводит на мысли - колючая как роза, ценная как калуга и белуга. Очевидная связь слов служба и лужа, кто бы спорил. Богатые ассоциации впитало слово. В советское время даже появилась детская песня «Что такое лужа?», музыка О. Хромушина, слова А. Крупицкой, которая начинается следующими строками:
Что такое лужа?
Лужа — это море, в ней кусочек солнца, небо, облака.
Если не дают смысла - прячем в образы. Ведь кому-то море по колено. Что такое лужа, официально? Эти же ребята (Тихонов и Зализняк) пишут: Корень: -луж-; окончание: -а [Тихонов, 1996]. Я в недоумении, как мне их соединить. То есть в службе корень -служ, а тут -луж? Стало даже интересно. Что означает слово "луж"? и есть ли такое, полез в словари. Есть. Слово лужа такое есть (Викисловарь по Фасмеру), даже с картинками про детей и свиней в лужах, девушка у моря... и происхождением: lúžě «лужа, болото», в. -луж., н. -луж. Даже язык такой есть - лужский. Лужки - Лужники - в Москве (Москва - столица РФ), город за Калугой на восток, если глядеть от Усть-Луги через Лугу и Луганск. В плане географии. Порт "Пяти морей".
Происходит от праслав. *lougi̯ā, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., русск. лужа, словенск. lúža, чешск. lоužе, др.-чешск. lúžě «лужа, болото», в.-луж., н.-луж. łužа — то же. Праслав. *lougi̯ā родственно латышск. lugа «студенистая болотистая масса в зарастающих озёрах», lugava «плохая, слякотная осенняя погода», l̨ugа «студень», лит. liū̃gas «слякоть, трясина», lugnai «вязкая грязь», латышск. Ludzа — местн. н., также название озера Ludzа и реки Ludze, иллир. *lugos или *lugā «болото» (Страбон); отсюда алб. lёgаtё «лужа, болото». Связано чередованием гласных с *Luža; ср. *Лъжа, Лжа — приток Великой, латышск. Ludza. Далее, возм., сюда же греч. λυγαῖος «тёмный», ἠλύγη «темнота». Использованы данные словаря М. Фасмера.
Вспомнилось слово лёгать из детства, то есть пробовать на вес, который означал взважить - взвесить. Полёгай, как она? От слова лёгкость, в свою очередь, переставь ударение и пробуй склонять, получишь - лечь. Сравнимо с листвой с дерева (проходили тему), как там "с болога роняет...". Полегать - полЕгАть - смени ударение, правописание и получишь словоизменение, а значение: Она Оно, полегАет, будет полегать. Мы, полегАем, будем полегать. Вы, полегАете ... и так далее. Слышится - гай - лес, видится полёгшая листва. Осень (Левитана на Съеже). Вот и Даль В. (Толковый словарь живого великорусского языка), тот прямо пишет: ПОЛЕГАТЬ, полечь. У нас все спать полегали, полегли. - Много люда полегло под Бородиным, побито, пало. Лихо полегло, а добро не приспело.
Слово: lёgаtё - лёгать/лёгати - на первый взгляд понятное и простое, очевидное в родстве с лягать, таким и оказалось на самом деле. Перевод: lёgаtё - нога/ ногу/ нага/ nohu/ leg - показался неожиданным. Но созвучным по отношению к задней ноге лошади, например. Потому что передними она бьёт, а лягается - задними. Лягушка - блюдо французов; «лягушки вокруг средиземной лужи» - поселение почитателей веры.
Ещё более удивило латинское: leg - «читать», и вовсе заставляет задуматься, как это всё соединить? Легаты - службисты ещё те, начитанные, палец не клади... Латынь молодая, спасибо и на том (второстепенное значение, извод с лужи). Оказывается, почитатель и почитать (читать) близкие звуками слова, но имеют разное значение. Почитатели веры. Какой веры, в лягушек? Ага, в постный час... Я уже писал про это, кстати. Две короткие статьи, о приметах весеннего времени. С сожалением констатируя, что впору ставить знак на дорогах, осторожно, увага - лягушки! Как Уткам на Урале. Они буквально тучами ползут к нерестилищу. Лягушка (серб.) - жаба ("жаба на добро" буквально) и в классификации жабы крупнее лягушек, в прыщах ржавого цвета. По-французски жаба - bufo («жаба»). Кушать такую неприятно. Другое дело молоденькую и зелёную: Rana - съедобная лягушка, буквица - «л» - люди в кириллице. К слову, ещё и король Людовик. Французские монахи в пост ели лягушатину, признав её за рыбу, неспроста. Читайте: Может ли лягушка лягаться? Лягушка от ушка или брачный пост.
Rana - съедобная лягушка, а какая ещё "рана" может быть? «Кая рана дорога, братие?» - обращается Игорь к Всеволоду (у обоих русских князей братьев жёны - половчанки). Хочется уже пройтись по всем словам того словаря.
ПОЖАЛУЙСТА, ЛУЖА - ЖЕНА
Итак, lugа (латыш.) - играть, с латиницы lugа - лес. Rana (лат.) - Лягушка, Жаба. Rana (латыш.) - Побіг, Пабег - имеет значения - Дзень, День (стал я рано, с спозаранку: поза - ранку?). Интересное значение по фигуре мысли. Оставим, имеет место быть как с ростком/побегом стебля, так и побегом - Игоря из плена. Вернёмся в начало: lúža (сл.) - лужына (белор.) и вот это белорусское слово, и открывает нам свет (на обед): ложка обеда, ложка обід (укр.), лъжица обяд (болг.). Тут переводы разнятся, в моём понимании, что кого-то обедом можно и обидеть. Шутка. Скушай яблочко мой свет - благодарствуй за обед! Пушкин. «Обяд» легко превращается в обряд, а лужине - суженный. На службу? Вопрос цены за работу не стоит. Ложка может быть и дырявой. Потеря ложки - грозит солдату остаться без обеда, так меня учил дед, доставая из-за голенища (10 лет воевал). Тема для анекдота в очередной стиховной прозе. Озеро Ludzа = Калі ласка, Будь ласка, Пожалуйста - буквально. Сравни: Суджа. Но звучит Ludzа - лудза/луза, недалеко и до калюжа, а там: белуга, Калуга, Луганск и Усть-Луга. Католические? Да нет, местные, попавшие под иго. Погода на дворе - lugava - «плохая, слякотная осенняя погода» = жена, дружина, жонка, супруга, žena, съпруга. Ну да, кто ещё так жизнь отравит, скажет муж любя. Одна сатана. Притоки Великой - Лъжа, Лжа - ложь (буквально), в смысле вынь да положь, а не обман. Возможные значения (Лъжа, Лжа), это Хлусня (белор.), Я лгу, Я хлушу, Lüge, Ich lüge (нем.), Брехня, Я брешу (укр.). Обычно брешут собаки, лисицы, люди лгут или врут (проходили), но если заменить на слово лай - любовь. А люди - брешут. Плюгавый(ая), также... легавый? Моя - меня бережёт?!? А с виду - lugava - вполне приличное слово. Смахивает на луговую траву, улицу с именем Лугавая. Кто бы спорил, что погода в доме - жена. Иго настоящее.
Греческое (лиеос) λυγαῖος, оно же латинское lygaios (лигаёс) = я здоров (дословно), то есть - не маленький! Лямда это представление, в русском это Я, в латинице Л, у кого-то Е начальное имени: Екатерина, Елизавета. После которых стоит корень, а то и два-три. Я здоров или просто - здоровый (дух в не малом теле?). В русском языке принято добавлять быка, здоров как бык! Типа, я с реки тура (Трубеж, Туросна, Туров) и плащаница - моя. Без п - лащаница (белор.) - девушка. Ну, тут всё логично, Мария была целомудренной и осталась. Почему и сказка называется про "белого бычка", который спасает дочку Зевса, Европу. Наверное, потому что у нас не водятся львы (цари зверей), а мамонты вымерли, но зубры и туры - достояние пущи. С латыни может быть: lygaios = Я лев, лига богов, Богом клянусь (дословно). То же самое слово, как его запомнили соседи, смотря, как ты раскрываешь термин. Тут очевидно, что два-три слова минимум ужаты в одно. Клянуся Богам = Богом клянусь (русск., укр.), кунем се Богом (серб.) - сплошное единодушие наречий.
Оказывается, не всё так и сложно с лужами. Великий приток реки Великой обращается в толкование "тёмный" (грязный, илистый) совершенно не зря, ибо Тмутаракань только начинается... Эти слова есть в повести, потом о них. Пока же - о брехне. Слово брешут - лаж (серб.), глагол, что делают? Люди брешут. Существительное: брешь - дыра (пробоина). Теперь к ней + ут и обалдеешь, что вынесли украинцы, а белорусы помогли раскрыть: ты дурань (ты дурак), производное - рань/рана. Я и не отрицаю, что детство провёл на Дурнях. Но учился в Клинцах - "дети" (буквально), когда деревня уже стала городом (после слободы и посада). На сей раз со своим любительством копаться в языке, сел в лужу натуральным образом.
Продолжение статьи:
Служба ложь, но в ней намёк. Этимология
https://fabulae.ru/prose_b.php?id=161916