***1
Сизова любила работать в тишине. Не включала радио или музыку на компе, не оставляла приглушенное изображение на экране телевизора. Все это заменяли ей мысли, медленный и безостановочный поток, перетекающих друг в друга струй. Сизова доверяла ассоциативному мышлению. В переводимые тексты она почти не вдумывалась, сначала переводила чисто механически, потом перечитывала предложение, поправляла кое-какие связки, окончания и на этом завершала с ним, переходя к следующему. С художкой она не хотела связываться, там всегда нужно мучиться над утонченностью смыслов и над нюансами коннотаций. Опять же раздражают литературные штампы, от которых никуда не деться, а вот нон-фикшн самое то.
Работала Сизова аккурат по три часа. Эта норма была ею четко и точно выверена, за это время она достаточно уставала, но в то же время не переутомлялась и не перегружала мозги. После пиканья таймера на мобильнике Сизова вставала, даже если не завершила перевод предложения, делала несколько разминочных движений и выходила на лоджию. В любую погоду. Погода не имела большого значения, поскольку лоджия была остекленной. Когда-то давно отец утеплил её, но Сизова редко пользовалась подогревом пола, а, вернее, никогда. Ни разу за все три года после развода. Отец так и не смог смириться с тем, что она фактически согласилась отдать сына мужу, который увёз его в Великобританию к своим родителям. Поэтому теперь она осталась совсем одна. Отец безвылазно жил на даче, а мать редко ее навещала, потому что до сих пор работала главным товароведом в супермаркете и уставала.
С сыном Сизова общалась по скайпу и очень радовалась его успехам в учебе. С бывшим мужем они обсуждали все, связанное с воспитанием и содержанием сына, муж посылал ей подробные отчеты. Свои личные дела они договорились никогда не обсуждать. Получалось, что Сизова все эти три года жила в разлуке со всеми тремя мужчинами своей семьи. Васильку исполнилось 10, бывшему мужу 32, отцу 65. А самой Сизовой – 30. Нормальный возраст для отдыха от семейной рутины и пустых забот. Ни тебе грязной посуды, ни беготни по магазинам или заказов доставки, ни стирки, ни школьных домашних заданий. Даже собаку отец забрал на дачу.
Такая жизнь была как раз для неё – такой себе виртуальный безмолвный сад камней для медитаций и размышлений.
Когда-то, в период страстей и сильных эмоций, которые к концу дня оставляли ее без сил, она, лежа пластом с закрытыми глазами, представляла себе спокойного и невозмутимого джентльмена из английских романов. Этот джентльмен из ее фантазий просыпался всегда в одно и то же время, брился, умывался, ел на завтрак что-то строго английское типа "овсянки, сэр" и яйца всмятку, пил кофе с молоком, одевался в строгий смокинг, кашемировое пальто и цилиндр, брал свой чёрный зонт на случай дождя и выходил из дома чётко по расписанию. И такая пунктуальность в представлении юной Киры Сизовой позволяла ему оставаться всегда невозмутимым, спокойным и свободным от страстей и волнений, которые с самого детства лихорадили жизнь самой Сизовой. Как же Кира завидовала этому джентльмену! Такое размеренное и пунктуальное существование ей казалось настоящим счастьем. Ведь невозможно было представить этого уравновешенного, молчаливого, хладнокровного и бесстрастного сэра в отчаянии, с израненной душой, в слезах и соплях. С мыслью о нём, как о своём идеале, она успокаивалась и засыпала счастливым сном, хотя даже черты его строгого английского лица представлялись ей смутно.
Вполне понятно, что первый же встреченный ею настоящий английский джентльмен сразу покорил её сердце. Это был ее однокурсник, поступивший после окончания Саутгемптонского университета в СПГу на факультет иностранных языков. Это потребовалось ему для углубленной языковой практики русской речи и совершенствования так называемого "русского английского" для освоения логики российских айтишников и других российских специалистов при общении с ними на английском языке в своей будущей профессиональной деятельности. Ведь, работая в фирме отца в свои каникулы, он сталкивался с тем, что иногда плохо понимает русских, вроде бы владеющих английским. А в его будущей деятельности айти специалиста высокого класса, постоянно сотрудничавшего с русскими, это могло стать большой помехой.
Его звали Стивен. Он не сразу обратил внимание на Киру, она первая "приклеилась" к нему. Ведь никто в целом мире не знал о её подростковой мечте. А Стивен во всем соответствовал образу, так полюбившемуся ей. Он вел себя очень сдержанно, был молчалив и внешне спокоен, никуда и никогда не спешил и при этом не опаздывал, потому что чётко планировал своё время. Конечно, у него не имелось смокинга, а тем более, цилиндра, но, когда похолодало, он пришел в универ в тёмно-синем кашемировом пальто, что сразило её наповал.
Они поженились на третьем курсе, и у них родился Василёк. Кира не брала академ, ей во всем помогала мать и нанятая Стивеном помощница с медицинским образованием. Подруги даже устали во всем завидовать Кире, которой так повезло с мужем. А её мечта оказалась разбитой вдребезги о реальность. Кира никому об этом не рассказывала, как и о своем джентльмене, ее могли бы просто поднять на смех. Но Стивен, делая уборку в книжном шкафу, наткнулся на ее подростковый дневник и прочел в нем всё, что она скрывала от окружающих. Кира долго об этом не знала, а когда узнала через несколько лет, то, не посчитавшись ни с чем, подала на развод.
Их семьи решили, что Васильку будет лучше с отцом и британскими бабушкой и дедушкой. Правда, отец Киры был против, но молчал.
***2
Продолжение следует…
| Помогли сайту Реклама Праздники 17 Ноября 2024День участкового 18 Ноября 2024День рождения Деда Мороза 21 Ноября 2024День бухгалтера России Все праздники |