Увы, понимание «благого» дела или «благих» намерений у каждого человека своё. И то, что считается благом для одного, совершенно необязательно несёт благо всем окружающим.
С точки зрения теологии, смысл крылатого изречения состоит также и в том, что одних только добрых или благих намерений не подкреплённых соответствующими поступками, недостаточно для попадания в Царствие Небесное. А, кроме того, в том, что благих намерений и пожеланий всегда несравненно больше, чем, по-настоящему, добрых дел. Потому люди только с благими и добрыми намерениями в душе, но так и не осуществившими их на практике, не могут быть автоматически причислены к праведникам...
Авторство же крылатой фразы нередко приписывается классику английской литературы Сэмюэлу Джонсону, жившему в XVIII веке. При этом исследователи творчества писателя ссылаются на воспоминания биографа Джонсона Джеймса Босуэлла, который упоминает фразу брошенную Джонсоном ещё в 1755 году, которая звучала следующим образом: «Ад вымощен добрыми намерениями» (англ. «Hell is paved with good intentions»).
Однако Вальтер Скотт в своем романе «Ламмермурская невеста», увидевшим свет в 1819 году приписывает происхождение знаменитой фразы некоему английскому богослову, который жил задолго до Джонсона.
По другой версии, автором известного выражения является Джордж Герберт (на которого, вполне вероятно, и ссылался Вальтер Скотт в своём романе), который жил в Англии в XVII веке. В его книге «Jacula prudentium» есть следующая фраза: «Hell is full of good meaning and wishings», что переводится, как: «Ад полон добрыми намерениями и желаниями», которая в дальнейшем якобы и трансформировалась в ту фразу, которую в наше время мы употребляем повсеместно.
Этой мыслью Джордж Герберт подчеркнул одно из основных положений христианской протестантской этики, где действенность и сила веры обязательно должны приводить к совершению благих дел и поступков.
То есть, суть фразы сводится к тому, что любое доброе и благое намерение бессмысленно, если за ним не следует какого-либо доброго или благого поступка.
Возвращаясь же к истории происхождения знаменитой фразы, можно упомянуть и ещё несколько источников, в которых в той или иной форме высказывается данная мысль.
Например, ещё в Книге Премудрости Иисуса, сына Сирахова есть следующая фраза: «Путь грешников вымощен камнями; но на конце его — пропасть ада», которая по сути своей также повторяет основную мысль крылатой фразы.
Кроме того, и Бернард Клервоский, средневековый христианский богослов, причисленный впоследствии к лику святых, писал ещё в XII столетии, что: «ад полон хороших намерений и желаний» (фр. «L’enfer est plein de bonnes volontés ou désirs»).
Иными словами, кто бы ни был первоисточником этого крылатого выражения, вся история человеческой морали (или, как минимум, той её части, которая базируется на основных принципах христианской веры и этики) пронизана этой мыслью.
| Помогли сайту Реклама Праздники |