Владимир Владимирович, вспомнил песню Асмолова «Поэты и цари»
Посмертные награды, так нужные живым,
Скажите бога ради, где раньше были вы?
За 20 лет я переводил Генриха Гейне, Гёте, Рильке, Бернса, Стивенсона, Джона Китса, Киплинга, Шиллера, Шекспира, писал свои сонеты, трагедии, Издавал. за свой счёт, книги по 50 экземпляров, на большее денег не было. Поэтому, мало кто о моём творчестве знает. А переводы мои часто лучше, чем у предшественников. Вы знаете немецкий, прочтите и убедитесь в этом. В Советском Союзе поэтов печатали, пьесы ставили, фильмы снимали, ценили, изучали в школах, прославляли, награждали, лечили в санаториях, чтобы дольше жили. Будет ли такое отношение государства сегодня? Певцы и юмористы зарабатывают миллионы на корпоративах, поэты там не в чести, НО КУЛЬТУРА ДЕРЖИТСЯ НА НИХ.
Шедевры немецкой классики
https://www.litres.ru/book/genrih-geyne-31864444/shedevry-nemeckih-klassikov-67034224/
Шекспир Сонеты, Гамлет
https://www.litres.ru/uilyam-shekspir-25028531/sonety-gamlet-v-perevode-nikolaya-samoylova/
Спецоперация Украина
https://www.litres.ru/book/nikolay-nikolaevich-samoylov/specoperaciya-ukraina-69435049/