Моя подруга Лена купила в аптеке известной ...ской сети четыре флакона шампуня. В основном - из натуральных ингредиентов, как было написано на этикетке. Лена впечатлилась ценой, превышающей раза в три привычную для неё, а так же словами - "оно того стоит", произнесёнными консультантом и окончательно схваченными сознанием.
Уже на следующий день дочь заявила, что купленный состав "голову не промывает". Оказалось, что содержимое флакона не только не восстанавливает-укрепляет-смягчает-"ошелковляет" и пр... А вообще действует по принципу: волосы - сами по себе, а шампунь - сам по себе.
В ближайшие выходные, когда, как всегда, ни на что не хватало времени, Елена, прихватив дочь, полетела со всеми флаконами в аптеку. Которая размещалась в одном немалом отсеке огромного торгового центра. Добежав до нужного прилавка, они перевели дух. В центре аптеки по-прежнему красовались витрины цидиндрической формы, с выставленными там шампунями, гелями и прочими околоаптечными товарами. Вытащив из сумки открытый флакон, Лена рассказала женщине за аптечным прилавком всё, что думает о своей покупке, включая её цену и прочие достоинства и спросила, можно ли вернуть деньги.
- Чек дайте, - услышала она и достала кошелёк, в котором чека не оказалось. Тогда, выложив на прилавок три остальных флакона с шампунем, Лена стала потрошить сумку, с которой всегда и отправлялась за покупками. В это время другая фармацевт, зорко наблюдавшая за ней, вдруг громко заявила:
- У вас нет чека, зато в сумке - три наших шампуня! Которые вы наверняка украли с витрины и спрятали в этой своей сумке!
- Что-ооо? Вы - в своём уме? - У Лены от возмущения сел голос.
- Это - неправда! Мы купили у вас четыре флакона здесь, несколько дней назад. Если они украдены, то зачем было маме демонстрировать их вам? - Взволнованно прозвучал высокий голос Лениной дочки, молодой девушки.
Но фармацевты, как с цепи сорвались. Их набежало столько, что аптечный отсек почти утонул в розово-белом цвете медицинских халатов набежавших дам. Весь сход галдел, забыв о посетителях, и возбуждённо жестикулировал, плотно окружив Лену с дочерью. Никто даже не пытался проверить товар на витринах. Сотрудница, давшая старт всей кампании, привела охранника торгового зала, ухватив того за локоть, и указала на Лену пальцем, ткнув им почти ей в лицо.
- Воровка! Украла шампунь! А-ааа!!
Молодой охранник, не имевший никакого отношения к аптеке, растерялся и, даже как-то убавившись в своих размерах, молча блуждал взглядом по аптечным, азартно подбоченившимся фигурам, словно сошедшим с полотен Питера Брейгеля-старшего.
Наконец, появилась заведующая. Осмотрев витрины, она подошла к прилавку и строгим голосом предложила Лене показать чек. В воцарившейся тишине Елена спокойно сложила в сумку три закрытых флакона, оставив початый на прилавке и "случайно" опрокинув его. Легонько подтолкнула дочь, и они вышли в общий зал. Сзади послышались слабые вскрикивания, но их преследования не случилось.
- Психи, - прорыдала дочь уже на улице.
- На даче пригодятся, мало ли что драить там буду, - улыбаясь, сказала Лена. - Слёзы вытри. Неееет, они - не психи. А уже не первые ласточки тёмного и очень зловещего начала, наползающего на нас. Свирепого, безлюбого, бездушного...
| Помогли сайту Реклама Праздники |
Первое: "быль" имела бы значение, укажи вы название этой аптечной сети. В противном случае это совершенно неважно, поскольку это не репортаж с места событий, а художественное произведение. Здесь не имеет решающего значения реальность события. Гораздо важнее то, что так могло быть.
Второе: я вижу в этом тексте некую помесь байки с рассказом. Байки - не в смысле вранья или небылицы, а "кухонного" или "пикникового" описания некоего события своим друзьям под рюмку чая. И это минус, поскольку описано только событие - на мой взгляд здесь не хватает художественного развития конфликта. Конфликта не в смысле скандала или ссоры, а в смысле развития сюжета, его "картинности".
Третье: здесь есть несколько стилистически сомнительных выражений. Например:
* "Вытащив из сумки открытый флакон, Лена рассказала женщине за аптечным прилавком всё, что о нём думает" - она высказалась о флаконе или о прилавке?
* "Сотрудница, давшая старт всей кампании, привела охранника торгового зала, ухватив того за локоть, и указала на Лену пальцем, ткнув им почти ей в лицо." - ткнула чем: локтем, пальцем или охранником?
Об этом я уже и не говорю: "Их набежало столько, что аптечный отсек почти утонул в розово-белом цвете медицинских халатов набежавших." - но это скорее просто невнимательность.
Далее:
"Это - неправда! Мы купили у вас 4 флакона здесь, несколько дней назад." - это прямая речь и в данном случае цифра 4 пишется прописью.
И наконец:
"- У Вас нет чека, зато в сумке - три наших флакона! Которые Вы наверняка украли с витрины и спрятали в этой своей сумке!" - это тоже прямая речь, а в этом случае местоимение вы/Вы всегда пишется с маленькой (строчной) буквы. Без исключений.
Есть еще пара мелочей, но я не хочу выглядеть окончательным занудой.
Но в целом мне понравились стиль и язык - они живые, бойкие, эмоциональные.
Желаю успеха на этом поприще!